Дж свифт путешествие. Джонатан Свифт - Путешествия Гулливера (в пересказе для детей). Короткий пересказ «Путешествия Гулливера» по частям

Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей.

«Путешествия Гулливера» - произведение, написанное на стыке жанров: это и увлекательное, чисто романное повествование, роман-путешествие (отнюдь, впрочем, не «сентиментальное», которое в 1768 г. опишет Лоренс Стерн); это роман-памфлет и одновременно роман, носящий отчётливые черты антиутопии - жанра, который мы привыкли полагать принадлежащим исключительно литературе XX столетия; это роман со столь же отчётливо выраженными элементами фантастики, и буйство свифтовского воображения воистину не знает пределов.

Будучи романом-антиутопией, это и роман в полном смысле утопический тоже, в особенности его последняя часть. И наконец, несомненно, следует обратить внимание на самое главное - это роман пророческий, ибо, читая и перечитывая его сегодня, прекрасно отдавая себе отчёт в несомненной конкретности адресатов свифтовской беспощадной, едкой, убийственной сатиры, об этой конкретике задумываешься в последнюю очередь. Потому что все то, с чем сталкивается в процессе своих странствий его герой, его своеобразный Одиссей, все проявления человеческих, скажем так, странностей - тех, что вырастают в «странности», носящие характер и национальный, и наднациональный тоже, характер глобальный, - все это не только не умерло вместе с теми, против кого Свифт адресовал свой памфлет, не ушло в небытие, но, увы, поражает своей актуальностью. А стало быть - поразительным пророческим даром автора, его умением уловить и воссоздать то, что принадлежит человеческой природе, а потому носит характер, так сказать, непреходящий.

В книге Свифта четыре части: его герой совершает четыре путешествия, общая длительность которых во времени составляет шестнадцать лет и семь месяцев. Выезжая, точнее, отплывая, всякий раз из вполне конкретного, реально существующего на любой карте портового города, он неожиданно попадает в какие-то диковинные страны, знакомясь с теми нравами, образом жизни, житейским укладом, законами и традициями, что в ходу там, и рассказывая о своей стране, об Англии. И первой такой «остановкой» оказывается для свифтовского героя страна Лилипутия. Но сначала - два слова о самом герое. В Гулливере слились воедино и некоторые черты его создателя, его мысли, его представления, некий «автопортрет», однако мудрость свифтовского героя (или, точнее, его здравомыслие в том фантастически абсурдном мире, что описывает он всякий раз с неподражаемо серьёзно-невозмутимой миной) сочетается с «простодушием» вольтеровского Гурона. Именно это простодушие, эта странная наивность и позволяет Гулливеру столь обострённо (то есть столь пытливо, столь точно) схватывать всякий раз, оказываясь в дикой и чужой стране, самое главное. В то же время и некоторая отстранённость всегда ощущается в самой интонации его повествования, спокойная, неспешная, несуетная ироничность. Словно он не о собственных «хождениях по мукам» рассказывает, а взирает на все происходящее как бы с временной дистанции, причём достаточно немалой. Одним словом, иной раз возникает такое чувство, будто это наш современник, некий неведомый нам гениальный писатель ведёт свой рассказ. Смеясь над нами, над собой, над человеческой природой и человеческими нравами, каковые видятся ему неизменными. Свифт ещё и потому является современным писателем, что написанный им роман кажется принадлежащим к литературе, которую именно в XX столетии, причём во второй его половине, назвали «литературой абсурда», а на самом деле её истинные корни, её начало - вот здесь, у Свифта, и подчас в этом смысле писатель, живший два с половиной века тому назад, может дать сто очков вперёд современным классикам - именно как писатель, изощрённо владеющий всеми приёмами абсурдистского письма.

Итак, первой «остановкой» оказывается для свифтовского героя страна Лилипутия, где живут очень маленькие люди. Уже в этой, первой части романа, равно как и во всех последующих, поражает умение автора передать, с психологической точки зрения абсолютно точно и достоверно, ощущение человека, находящегося среди людей (или существ), не похожих на него, передать его ощущение одиночества, заброшенности и внутренней несвободы, скованность именно тем, что вокруг - все другие и все другое.

В том подробном, неспешном тоне, с каким Гулливер повествует обо всех нелепостях, несуразностях, с какими он сталкивается, попав в страну Лилипутию, сказывается удивительный, изысканно-потаённый юмор.

Поначалу эти странные, невероятно маленькие по размеру люди (соответственно столь же миниатюрно и все, что их окружает) встречают Человека Гору (так называют они Гулливера) достаточно приветливо: ему предоставляют жилье, принимаются специальные законы, которые как-то упорядочивают его общение с местными жителями, с тем чтобы оно протекало равно гармонично и безопасно для обеих сторон, обеспечивают его питанием, что непросто, ибо рацион незваного гостя в сравнении с их собственным грандиозен (он равен рациону 1728 лилипутов!). С ним приветливо беседует сам император, после оказанной Гулливером ему и всему его государству помощи (тот пешком выходит в пролив, отделяющий Лилипутию от соседнего и враждебного государства Блефуску, и приволакивает на верёвке весь блефусканский флот), ему жалуют титул нардака, самый высокий титул в государстве. Гулливера знакомят с обычаями страны: чего, к примеру, стоят упражнения канатных плясунов, служащие способом получить освободившуюся должность при дворе (уж не отсюда ли позаимствовал изобретательнейший Том Стоппард идею своей пьесы «Прыгуны», или, иначе, «Акробаты»?). Описание «церемониального марша»... между ног Гулливера (ещё одно «развлечение»), обряд присяги, которую он приносит на верность государству Лилипутия; её текст, в котором особое внимание обращает на себя первая часть, где перечисляются титулы «могущественнейшего императора, отрады и ужаса вселенной», - все это неподражаемо! Особенно если учесть несоразмерность этого лилипута - и всех тех эпитетов, которые сопровождают его имя.

Далее Гулливера посвящают в политическую систему страны: оказывается, в Лилипутии существуют две «враждующие партии, известные под названием Тремексенов и Слемексенов», отличающиеся друг от друга лишь тем, что сторонники одной являются приверженцами... низких каблуков, а другой - высоких, причём между ними происходят на этой, несомненно весьма значимой, почве «жесточайшие раздоры»: «утверждают, что высокие каблуки всего более согласуются с... древним государственным укладом» Лилипутии, однако император «постановил, чтобы в правительственных учреждениях... употреблялись только низкие каблуки...». Ну чем не реформы Петра Великого, споры относительно воздействия которых на дальнейший «русский путь» не стихают и по сей день! Ещё более существенные обстоятельства вызвали к жизни «ожесточеннейшую войну», которую ведут между собой «две великие империи» - Лилипутия и Блефуску: с какой стороны разбивать яйца - с тупого конца или же совсем наоборот, с острого. Ну, разумеется, Свифт ведёт речь о современной ему Англии, разделённой на сторонников тори и вигов - но их противостояние кануло в Лету, став принадлежностью истории, а вот замечательная аллегория-иносказание, придуманная Свифтом, жива. Ибо дело не в вигах и тори: как бы ни назывались конкретные партии в конкретной стране в конкретную историческую эпоху - свифтовская аллегория оказывается «на все времена». И дело не в аллюзиях - писателем угадан принцип, на котором от века все строилось, строится и строиться будет.

Хотя, впрочем, свифтовские аллегории конечно же относились к той стране и той эпохе, в какие он жил и политическую изнанку которых имел возможность познать на собственном опыте «из первых рук». И потому за Лилипутией и Блефуску, которую император Лилипутии после совершенного Гулливером увода кораблей блефусканцев «задумал... обратить в собственную провинцию и управлять ею через своего наместника», без большого труда прочитываются отношения Англии и Ирландии, также отнюдь не отошедшие в область преданий, по сей день мучительные и губительные для обеих стран.

Надо сказать, что не только описанные Свифтом ситуации, человеческие слабости и государственные устои поражают своим сегодняшним звучанием, но даже и многие чисто текстуальные пассажи. Цитировать их можно бесконечно. Ну, к примеру: «Язык блефусканцев настолько же отличается от языка лилипутов, насколько разнятся между собою языки двух европейских народов. При этом каждая из наций гордится древностью, красотой и выразительностью своего языка. И наш император, пользуясь преимуществами своего положения, созданного захватом неприятельского флота, обязал посольство [блефусканцев] представить верительные грамоты и вести переговоры на лилипутском языке». Ассоциации - Свифтом явно незапланированные (впрочем, как знать?) - возникают сами собой...

Хотя там, где Гулливер переходит к изложению основ законодательства Лилипутии, мы слышим уже голос Свифта - утописта и идеалиста; эти лилипутские законы, ставящие нравственность превыше умственных достоинств; законы, полагающие доносительство и мошенничество преступлениями много более тяжёлыми, нежели воровство, и многие иные явно милы автору романа. Равно как и закон, полагающий неблагодарность уголовным преступлением; в этом последнем особенно сказались утопичные мечтания Свифта, хорошо знавшего цену неблагодарности - и в личном, и в государственном масштабе.

Однако не все советники императора разделяют его восторги относительно Человека Горы, многим возвышение (в смысле переносном и буквальном) совсем не по нраву. Обвинительный акт, который эти люди организуют, обращает все оказанные Гулливером благодеяния в преступления. «Враги» требуют смерти, причём способы предлагаются один страшнее другого. И лишь главный секретарь по тайным делам Рельдресель, известный как «истинный друг» Гулливера, оказывается истинно гуманным: его предложение сводится к тому, что достаточно Гулливеру выколоть оба глаза; «такая мера, удовлетворив в некоторой степени правосудие, в то же время приведёт в восхищение весь мир, который будет приветствовать столько же кротость монарха, сколько благородство и великодушие лиц, имеющих честь быть его советниками». В действительности же (государственные интересы как-никак превыше всего!) «потеря глаз не нанесёт никакого ущерба физической силе [Гулливера], благодаря которой [он] ещё сможет быть полезен его величеству». Сарказм Свифта неподражаем - но гипербола, преувеличение, иносказание абсолютно при этом соотносятся с реальностью. Такой «фантастический реализм» начала XVIII века...

Или вот ещё образчик свифтовских провидений: «У лилипутов существует обычай, заведённый нынешним императором и его министрами (очень непохожий... на то, что практиковалось в прежние времена): если в угоду мстительности монарха или злобе фаворита суд приговаривает кого-либо к жестокому наказанию, то император произносит в заседании государственного совета речь, изображающую его великое милосердие и доброту как качества всем известные и всеми признанные. Речь немедленно оглашается по всей империи; и ничто так не устрашает народ, как эти панегирики императорскому милосердию; ибо установлено, что чем они пространнее и велеречивее, тем бесчеловечнее было наказание и невиннее жертва». Все верно, только при чем тут Лилипутия? - спросит любой читатель. И в самом деле - при чем?..

После бегства в Блефуску (где история повторяется с удручающей одинаковостью, то есть все рады Человеку Горе, но и не менее рады от него поскорее избавиться) Гулливер на выстроенной им лодке отплывает и... случайно встретив английское купеческое судно, благополучно возвращается в родные пенаты. С собой он привозит миниатюрных овечек, каковые через несколько лет расплодились настолько, что, как говорит Гулливер, «я надеюсь, что они принесут значительную пользу суконной промышленности» (несомненная «отсылка» Свифта к собственным «Письмам суконщика» - его памфлету, вышедшему в свет в 1724 г.).

Вторым странным государством, куда попадает неугомонный Гулливер, оказывается Бробдингнег - государство великанов, где уже Гулливер оказывается своеобразным лилипутом. Всякий раз свифтовский герой словно попадает в иную реальность, словно в некое «зазеркалье», причём переход этот происходит в считанные дни и часы: реальность и ирреальность расположены совсем рядом, надо только захотеть...

Гулливер и местное население, в сравнении с предыдущим сюжетом, словно меняются ролями, и обращение местных жителей с Гулливером на этот раз в точности соответствует тому, как вёл себя сам Гулливер с лилипутами, во всех подробностях и деталях, которые так мастерски, можно сказать, любовно описывает, даже выписывает Свифт. На примере своего героя он демонстрирует потрясающее свойство человеческой натуры: умение приспособиться (в лучшем, «робинзоновском» смысле слова) к любым обстоятельствам, к любой жизненной ситуации, самой фантастической, самой невероятной - свойство, какового лишены все те мифологические, выдуманные существа, гостем которых оказывается Гулливер.

И ещё одно постигает Гулливер, познавая свой фантастический мир: относительность всех наших представлений о нем. Для свифтовского героя характерно умение принимать «предлагаемые обстоятельства», та самая «терпимость», за которую ратовал несколькими десятилетиями раньше другой великий просветитель - Вольтер.

В этой стране, где Гулливер оказывается даже больше (или, точнее, меньше) чем просто карлик, он претерпевает множество приключений, попадая в итоге снова к королевскому двору, становясь любимым собеседником самого короля. В одной из бесед с его величеством Гулливер рассказывает ему о своей стране - эти рассказы будут повторяться не раз на страницах романа, и всякий раз собеседники Гулливера снова и снова будут поражаться тому, о чем он будет им повествовать, представляя законы и нравы собственной страны как нечто вполне привычное и нормальное. А для неискушённых его собеседников (Свифт блистательно изображает эту их «простодушную наивность непонимания»!) все рассказы Гулливера покажутся беспредельным абсурдом, бредом, подчас - просто выдумкой, враньём. В конце разговора Гулливер (или Свифт) подвёл некоторую черту: «Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия». Блеск!

Ещё больший сарказм звучит в словах самого Гулливера: «...мне пришлось спокойно и терпеливо выслушивать это оскорбительное третирование моего благородного и горячо любимого отечества... Но нельзя быть слишком требовательным к королю, который совершенно отрезан от остального мира и вследствие этого находится в полном неведении нравов и обычаев других народов. Такое неведение всегда порождает известную узость мысли и множество предрассудков, которых мы, подобно другим просвещённым европейцам, совершенно чужды». И в самом деле - чужды, совершенно чужды! Издёвка Свифта настолько очевидна, иносказание настолько прозрачно, а наши сегодняшние по этому поводу естественно возникающие мысли настолько понятны, что тут не стоит даже труда их комментировать.

Столь же замечательно «наивное» суждение короля по поводу политики: бедный король, оказывается, не знал её основного и основополагающего принципа: «все дозволено» - вследствие своей «чрезмерной ненужной щепетильности». Плохой политик!

И все же Гулливер, находясь в обществе столь просвещённого монарха, не мог не ощущать всей унизительности своего положения - лилипута среди великанов - и своей, в конечном итоге, несвободы. И он вновь рвётся домой, к своим родным, в свою, столь несправедливо и несовершенно устроенную страну. А попав домой, долго не может адаптироваться: своё кажется... слишком маленьким. Привык!

В части третьей книги Гулливер попадает сначала на летающий остров Лапуту. И вновь все, что наблюдает и описывает он, - верх абсурда, при этом авторская интонация Гулливера - Свифта по-прежнему невозмутимо-многозначительная, исполнена неприкрытой иронии и сарказма. И вновь все узнаваемо: как мелочи чисто житейского свойства, типа присущего лапутянам «пристрастия к новостям и политике», так и вечно живущий в их умах страх, вследствие которого «лапутяне постоянно находятся в такой тревоге, что не могут ни спокойно спать в своих кроватях, ни наслаждаться обыкновенными удовольствиями и радостями жизни». Зримое воплощение абсурда как основы жизни на острове - хлопальщики, назначение которых - заставить слушателей (собеседников) сосредоточить своё внимание на том, о чем им в данный момент повествуют. Но и иносказания более масштабного свойства присутствуют в этой части книги Свифта: касающиеся правителей и власти, и того, как воздействовать на «непокорных подданных», и многого другого. А когда Гулливер с острова спустится на «континент» и попадёт в его столицу город Лагадо, он будет потрясён сочетанием беспредельного разорения и нищеты, которые бросятся в глаза повсюду, и своеобразных оазисов порядка и процветания: оказывается, оазисы эти - все, что осталось от прошлой, нормальной жизни. А потом появились некие «прожектёры», которые, побывав на острове (то есть, по-нашему, за границей) и «возвратившись на землю... прониклись презрением ко всем... учреждениям и начали составлять проекты пересоздания науки, искусства, законов, языка и техники на новый лад». Сначала Академия прожектёров возникла в столице, а затем и во всех сколько-нибудь значительных городах страны. Описание визита Гулливера в Академию, его бесед с учёными мужами не знает себе равных по степени сарказма, сочетающегося с презрением, - презрением в первую очередь в отношении тех, кто так позволяет себя дурачить и водить за нос... А лингвистические усовершенствования! А школа политических прожектёров!

Утомившись от всех этих чудес, Гулливер решил отплыть в Англию, однако на его пути домой оказался почему-то сначала остров Глаббдобдриб, а затем королевство Лаггнегг. Надо сказать, что по мере продвижения Гулливера из одной диковинной страны в другую фантазия Свифта становится все более бурной, а его презрительная ядовитость - все более беспощадной. Именно так описывает он нравы при дворе короля Лаггнегга.

А в четвёртой, заключительной части романа Гулливер попадает в страну гуигнгнмов. Гуигнгнмы - это кони, но именно в них наконец находит Гулливер вполне человеческие черты - то есть те черты, каковые хотелось бы, наверное, Свифту наблюдать у людей. А в услужении у гуигнгнмов живут злобные и мерзкие существа - еху, как две капли воды похожие на человека, только лишённые покрова цивильности (и в переносном, и в прямом смысле), а потому представляющиеся отвратительными созданиями, настоящими дикарями рядом с благовоспитанными, высоконравственными, добропорядочными конями-гуигнгнмами, где живы и честь, и благородство, и достоинство, и скромность, и привычка к воздержанию...

В очередной раз рассказывает Гулливер о своей стране, об её обычаях, нравах, политическом устройстве, традициях - и в очередной раз, точнее, более чем когда бы то ни было рассказ его встречает со стороны его слушателя-собеседника сначала недоверие, потом - недоумение, потом - возмущение: как можно жить столь несообразно законам природы? Столь противоестественно человеческой природе - вот пафос непонимания со стороны коня-гуигнгнма. Устройство их сообщества - это тот вариант утопии, какой позволил себе в финале своего романа-памфлета Свифт: старый, изверившийся в человеческой природе писатель с неожиданной наивностью чуть ли не воспевает примитивные радости, возврат к природе - что-то весьма напоминающее вольтеровского «Простодушного». Но Свифт не был «простодушным», и оттого его утопия выглядит утопично даже и для него самого. И это проявляется прежде всего в том, что именно эти симпатичные и добропорядочные гуигнгнмы изгоняют из своего «стада» затесавшегося в него «чужака» - Гулливера. Ибо он слишком похож на еху, и им дела нет до того, что сходство у Гулливера с этими существами только в строении тела и ни в чем более. Нет, решают они, коль скоро он - еху, то и жить ему должно рядом с еху, а не среди «приличных людей», то бишь коней. Утопия не получилась, и Гулливер напрасно мечтал остаток дней своих провести среди этих симпатичных ему добрых зверей. Идея терпимости оказывается чуждой даже и им. И потому генеральное собрание гуигнгнмов, в описании Свифта напоминающее учёностью своей ну чуть ли ни платоновскую Академию, принимает «увещание» - изгнать Гулливера, как принадлежащего к породе еху. И герой наш завершает свои странствия, в очередной раз возвратясь домой, «удаляясь в свой садик в Редрифе наслаждаться размышлениями, осуществлять на практике превосходные уроки добродетели...».

Писатель-сатирик Джонатан Свифт родился в ирландском городе Дублин в 1667 году. Матери пришлось приложить немало усилий, чтобы дать достойное образование своему болезненному сыну. После окончания лучшей в стране гимназии он продолжил обучение в университете. Начавшиеся в стране беспорядки заставили юношу переехать в Англию и начать новую жизнь. Свою карьеру он пытался построить на политическом поприще, но по-настоящему его увлекла литературная деятельность.

Вернувшись на родину, Джонатан принял духовный сан и стал настоятелем небольшой общины недалеко от Дублина. Все последующие годы он не забывал о творчестве, но впервые произведения Свифта увидели свет в 1704 году. Вскоре он возглавил еженедельник и погрузился в создание политических памфлетов. Когда над тори, с которыми он сотрудничал, нависла опасность свержения, он вернулся в Ирландию и был назначен деканом собора Святого Патрика. Здесь он создал свое самое известное произведение «Путешествия Гулливера», которое было опубликовано в 1726 году.

О чем роман

На первый взгляд кажется, что роман «Путешествия Гулливера» просто повествует о приключениях главного героя. Он мореплаватель и очень любит путешествия по разным странам. Когда корабль терпит бедствие, судьба заносит его в удивительные края. И тогда только от собственной смекалки и изобретательности зависит его дальнейшая судьба. Но Джонатан Свифт – великий мастер сатиры. В романе ему удалось отразить государственное устройство Англии того времени и рассказать о жизни своих современников. Нравы и уклад жизни показаны с иронией, особенно ярко он высмеивал пороки, которыми страдало большинство его соотечественников. Писатель очень надеялся, что многие в героях книги узнают себя.

Книга состоит из четырех частей. Каждая из них повествует о приключениях Гулливера в разное время.


Первая часть «Путешествие в Лилипутию»

В начале произведения автор знакомит читателей с главным героем. Лемюэль Гулливер окончил Кембридж, затем изучал медицинские науки в Лейдене. Гулливер чередовал службу врачом на судне с работой на суше, в Лондоне его ждала жена.

В мае 1699 года хирург отправился в составе команды по Южному морю. После сильной бури корабль отнесло на северо-запад Австралии. В тумане он разбился о прибрежные скалы, никто из команды не спасся. Только Гулливер доплыл до пустынного берега, упал в бессилии и девять часов был во сне. Когда Гулливер проснулся, то почувствовал, что руки и ноги крепко связаны веревками, а по его телу движутся десятки маленьких человечков. Когда моряк попробовал их встряхнуть, в ответ на него посыпались стрелы. Около Гулливера построили помост, и к нему взобрался важный сановник. Его язык не был понятен герою, поэтому пришлось изъясняться жестами. Путешественника накормили, а в вино подмешали снотворное. На большой телеге связанного пленника доставили в столицу и поместили в храме, а левую руку приковали цепями.

Необычная страна носила название Лилипутия. Ее жители ростом немногим больше ногтя Гулливера называли пленника «человек-гора». Население отнеслось к путешественнику миролюбиво, он ответил им тем же. Каждый день в храм приходили десятки человек поглазеть на невиданного великана. Император обеспечил его едой и выделил слуг, учителя обучали его языку.

Каждый день глава государства собирал совет и решал один и тот же вопрос: как поступить с пленником? Ведь он мог убежать или его присутствие могло привести страну к голоду. Вместе с милостью императора об освобождении герой получил возможность гулять по стране. Пришлось отдать оружие, удалось утаить только подзорную трубу и очки. Сначала он посетил столицу Мильдендо и главный дворец. На канате он увидел танцующих людей – так они пытались заслужить должность. На морском берегу путешественник обнаружил свою шляпу, и очень этому обрадовался. Моряк вызвал у лилипутов доверие, но у него появился враг – адмирал Болголам. От главного секретаря Гулливер узнал, что Лилипутия ведет войну с соседней страной Блефуску. В благодарность за теплый прием он согласился помочь своим спасителям. Гулливер отправился пешком к соседнему острову, срезал якоря вражеского флота и все пятьдесят кораблей привел в столичный порт Лилипутии.

Следующая часть повествования похожа на сказку. Великан продолжил изучать особенности жизни государства. В стране лилипутов писали по диагонали страницы, а покойников клали в могилу вниз головой. Неблагодарность считалась уголовным преступлением, а судей наказывали за ложные доносы. Больше всего англичанина поразило то, что дети воспитывались вдали от родителей и считали, что ничем им не обязаны. Однажды Гулливер попал в неприятную историю, когда лорд-канцлер приревновал к нему собственную жену. Когда в императорском дворце неожиданно возник пожар, великан помочился на него, а за спасение получил высокую награду и новое обвинение со стороны Болголама.

После победы над Блефуску с помощью Гулливера, который получил имя «ужас и отрада Вселенной», император захотел полностью подчинить соседнее государство. На этот раз великан ответил отказом, за что впал в немилость. Он был объявлен изменником и вынужден бежать в соседнюю страну. Герой считал свое пребывание в Блефуску слишком обременительным, поэтому сделал лодку и отправился на поиски дома. Ему повезло, когда на пути отчаянного смельчака повстречалось английское судно, оно-то и доставило путешественника на родину.

Вторая часть «Путешествие в Бробдингнег»

Дневник путешественника продолжило новое приключение. Не прошло и двух месяцев, как он отправился в очередное плавание. Когда на корабле закончились запасы пресной воды, моряки пристали к незнакомому берегу. Гулливера и других членов команды стал преследовать великан, герой оказался на ячменном поле. Местный крестьянин спас его и принес домой. К невиданному существу отнеслись уважительно, посадили за общий стол и уложили спать на кровати. Особенной любовью пользовался Гулливер у дочери хозяина, она заботилась о нем и дала новое имя Грильдриг.

Через два месяца великан стал возить нашего героя по ярмаркам и городам страны, где тот давал выступления и веселил публику. Так однажды они оказались на королевском дворе. Придворные ученые пытались разгадать секрет его механизма, но безрезультатно. Король и королева полюбили Гулливера. Они дали ему новую одежду и кров, он стал постоянным гостем на королевских обедах. Единственный, кто злился и завидовал моряку, был карлик. Он постоянно подвергал жизнь героя опасностям: окунул его в сливки, стряхивал на голову яблоки, посадил в клетку к обезьяне, которая чуть не лишила маленького человечка жизни. Вокруг судового врача то и дело возникали опасности в виде огромных крыс, мух и ос. Обычные волосы казались ему толщиной с бревно, а в тазу он мог заниматься греблей.

Героя поразила невежество главы государства. Он с интересом слушал его рассказы об Англии, но был категорически против появления чего-то нового, прогрессивного в своей стране. Вместе с королевской семьей Гулливер много путешествовал. Неожиданный случай изменил судьбу героя. Его дорожный ящик схватил орел и бросил свысока в море, где путешественника подобрали английские моряки.

Третья часть «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию»

Летом 1706 года корабль врача во время нового путешествия попал к пиратам. Голландские злодеи были немилосердны, команда попала в плен. Гулливера пожалел японец и дал ему лодку. Одинокого странника заметили жители острова, парящего в небе, который держался с помощью большого магнита. Население острова было увлечено музыкой и геометрией, но при этом казалось несобранным и рассеянным. На летающем острове почти все считались академиками. Профессора занимались бесполезными изысканиями, такими как получение солнечных лучей из огурцов и пороха изо льда, они пробовали построить дом, начиная с крыши и использовать свиней для вспашки земли. Они «изобретают велосипед», как будто жизнь остановилась на месте. Страна приходит в упадок, кругом царит нищета, а ценные «научные открытия» - лишь на бумаге. Налоги на острове зависели от присутствия у человека недостатков или достоинств, а всем мыслящим иначе предлагали обмениваться частью мозга.

Герой познакомился с волшебниками, умевшими призывать духи знаменитостей. Гулливер смог пообщаться с Гомером, Арстотелем, Декартом. В Лаггнегге путешественник встретил добродушных людей, потому что они с рождения были бессмертны. Однако, бессмертие оказалось не таким прекрасным, как о нем мечтали жители. Когда подступали старость и болезни, вечная жизнь казалась им мрачной, и они все чаще вспоминали молодость. После этого судовой доктор попал в Японию, а оттуда вернулся в Европу.

Четвертая часть «Путешествие в страну Гуигнгнмов»

В новое путешествие Гулливер отправился через четыре года. В пути большую часть экипажа поразила болезнь, а новые члены команды оказались разбойниками. Злодеи бросили капитана на пустынном острове, но на помощь ему пришли разумные люди-животные. У лошадей был свой язык, они скромны, воспитаны и благородны. Полная противоположность им – обезьяны, отвратительные существа, которых лошади считали домашними животными. Прожив почти три года в этой стране, Гулливер решил остаться на острове, но Совет острова объявил вердикт: капитан должен занять место среди обезьян или покинуть остров. После этого моряк вернулся домой, где произошла долгожданная встреча с женой и детьми.

Так заканчиваются приключения Лемюэля Гулливера, описанные в романе писателя Джонатана Свифта. Путешествия главного персонажа продолжались в общей сложности шестнадцать лет. Краткий пересказ романа в четырех частях лишь отчасти передает сказочную атмосферу, которая присуща произведению. Чтобы ощутить ее в полной мере, необходимо самостоятельно прочитать бессмертное произведение «Путешествия Гулливера».

Данное произведение соединило в себе несколько жанров. В романе увидим увлекательное повествование путешествия, памфлет, также в нём содержится антиутопия, фантастика и чуточку буйства. Этот роман можно назвать пророческим, так как прочитавший его в любые времена, отчётливо увидит в нем конкретность адресата Свифтовской сатиры. Автор поражает своим воображением, которое удивит любого.


Главный герой - обыкновенный доктор, который попадает в невероятное приключение вне его желания. Он лишь решил поехать на корабле от Англии, но вскоре он совершенно случайно попадает в самые невообразимые страны, в которых по их обыкновению протекает совершенно обыденная жизнь.


Лемюэль был средним сыном в своей семье. Всего в семье было их пятеро. Он жил в Ноттингемшире, а немного повзрослев, поехал учиться в Кембридж в колледж. После обучения в колледже он доучивался у хирурга Бэтса, а после этого самостоятельно изучал медицинскую деятельность. Отучившись, пошел работать на судно доктором-хирургом.


Через три года, напутешествовавшись вдоволь, он решает женится и берет в жены Мери Бертон, являющуюся дочкой торговца чулками. Ближайшие два года они со своей женой живут в Лондоне, но после непредвиденной кончины его учителя, ему приходится вновь вернуться на должность хирурга на судно.

Вот он снова на судне и ничего не предвещает беды, но вскоре поднимается сильный шторм, их корабль терпит крушение, команда погибает, а он чудесным образом доплывает до берега и отключается на долгое время.


Когда же герой приходит в сознание, он понимает, что привязан огромным количеством веревок, а подневольным его делают много маленьких существ, которые в точности, как люди, только совсем миниатюрного размера.


Все эти маленькие веревки оказываются не столь крепкими и Гулливер, немного напрягшись, освобождает одну руку, но маленькие люди стреляют в него стрелами-иголками. Он успокаивается и принимает решение полежать еще немного и, дождавшись темноты, освободиться.


Возведя большую лестницу, к нему взбирается, судя по всему, их правитель Гурго. Он говорит очень много, но понять его не представляется возможным, так как язык Гулливеру незнаком. Лемюэль объясняет человечкам, что он очень хочет есть и его кормят.


Чиновники решают перевезти Гулливера в столицу и пытаются ему это объяснить, но он просит их освободить его. Ему отказывают. Раны Гулливера лечат какими-то непонятными травами и дают ему попить, подмешав туда много снотворного. Гулливер засыпает. Героя увозят в столицу.


Герой просыпается в заброшенном храме, прикованный цепями к одной из ног. Герой поднимается и оглядывает окрестности. Он видит красивый город и ухоженные поля. Он справляет нужды, а вскоре его посещает король, имеющий размеры не больше ногтя и объясняет, что постарается о нем хорошо заботиться.


Герой проводит на этом острове уже две недели, для него шьют специальный матрац и постельное белье. Государство не имеет представления, что же делать с этим огромным человеком, ведь он очень много ест и вскоре у них наступит голод.


Проходит около трех недель и он немного осваивает их язык. Гулливер хочет попросить правителя освобождения. Чиновники устраивают обыск и забирают у него саблю, пистолет, и пули с порохом. Немного вещей Гулливер успевает спрятать.


Великан начинает нравиться императору и маленьким человечкам и они специально для него танцуют, выполняют всякие трюки, а также возвращают его шляпу, которую он потерял на берегу.


Единственный, кому не нравится Гулливер это адмирал Скайреш Болголам, он по распоряжению короля пишет договор, в котором обсуждаются условия свободы Гулливера. Гулливеру проводят экскурсию по Лилипутии, а также по его столице. Ему показывают дворец. Секретарь рассказывает, какая политическая ситуация у них стране, а также о вражде партий и возможности нападения со стороны другой империи Блефуски, которая располагается на другом острове.


Гулливер помогает в борьбе против Блефуску, связав якоря у их кораблей, и доставив их в столицу. Правители Лилипутии очень хотят захватить врага, но Гулливер против этого, и отказывается выполнять услугу.


Однажды в Лилипутии возник пожар и Гулливер, чтобы помочь гражданам, мочится на него. Император возмущается.


Герой решается писать в своем блокноте всё, что он видит в этой странной стране. Он описывает невысоких жителей, маленьких животных и миниатюрные растения, также он пишет о том, что хоронят здесь людей вниз головой и как они карают ложнодоносчиков. Если в этой стране кто-то забывает поблагодарить жителя, может сесть в тюрьму. Их ребятня не воспитывается их родителями, а женщины и мужчины живут отдельно. Гулливер проводит в этом месте почти год. К этому времени у него появляется стул со столом и полностью новая одежда.


Император начинает ревновать и объясняет Гулливеру, что он слишком дорого обходится их казне. Вскоре приходит обвинительный акт от Болголам, который обвиняет его в том, что он помочился на дворец, а также отказал в завоевании другого государства. Гулливер пугается и убегает от лилипутов.


Вскоре он попадает на море и находит там лодку и по разрешению императора Блефуску он уплывает на ней вдаль. Вскоре его подбирают английские купцы и привозят его в Даунс. Пару месяцев он находится со своей семьей, но потом ему приходится вновь отправиться на заработки.


В июне он отправляется из Англии на судне, но в апреле он вновь попадает в шторм, после которого на судне остается очень мало питьевой воды. Вместе с высадившимися, он попадает на остров, на котором замечает великанов, которые на тот момент уже бегут за товарищами. Герой понимает, что он находится в поле с высаженным ячменем, но это растение очень большое. Его находит крестьянин и отдает владельцу поля. Герой знакомится с хозяевами и вскоре он ужинает с ними.


Просыпается герой от вида чрезмерно больших крыс, которые желают им подкрепиться. Жена фермера выносит его в сад, чтобы герой мог справить нужду. Хозяйская дочь делает Гулливеру кроватку, мастерит ему новую одежду и называет его Грильдриком. В скором времени, по наставлению соседа, герой начинает выступать для публики, а после нескольких недель с ним отправляются в тур с показательными выступлениями. Проходит порядка десяти недель и они успевают побывать во многих городах и деревнях.

Гулливер худеет и становится болезненным на вид и хозяин продает его королевской особе. Гулливер с королевой разговаривают о жизни на ферме, а после этого женщина представляет его своему мужу, который отдает его ученым.


Герою строят дом и шьют одежду. Он частенько обедает с королем и королевой. Слуга королевы карлик сильно завидует Гулливеру.


Гулливер с королевой отправляются по стране, но назойливый карлик все время пытается избавиться от героя. Королева хочет развлечь Гулливера, поэтому просит смастерить ему лодку и дать таз с водой, что бы он имел возможность поплавать. Для гребня Гулливер берет волос короля. Гулливер рассказывает об Англии и ее обычаях, а король сильно критикует правление страной.


Проходит три года. В один прекрасный денек королева со свитой решают прогуляться по пляжу, но орел похищает героя и он оказывается в море, где его вновь подбирает английский корабль и привозит его в Даунс.


Где-то в начале августа Гуливер уезжает из Англии на судне. Вскоре нападают злодеи. Герой просит милости у злодеев и один из японцев ее проявляет. Всё судно захватывают и пленят. Гуливера погружают в челнок и выкидывают посреди океана, но он вновь оказывается на острове.


Остров оказался летающим. Граждане этого острова называют себя Лапутянами и они очень странные на вид. Его кормят, обучают языку и снова шьют новую одежду. Вскоре летающий остров прилетает в центральный город королевства Логадо. Через какое-то время герой понимает, что лапутяне любят математику и музыку, а их самый большой страх космические катаклизмы. Так как лапутяне-мужчины сильно задумчивы, их жены любят им изменять.


Через какое-то время герой узнает, что остров летает от того, что есть магнит, который находится в центральной части Лапуты. Если подданные восстают, их король закрывает солнце или опускает остров на этот город. Король со своей семьей никогда не покидает Лапуту.


Однажды герой решил спуститься в Бальнибарби, это небольшой континент. Он останавливается у сановника, который носит имя Мьюноди. В этом государстве люди бедно одеты, поля пустые, но крестьяне всё равно стараются их возделывать. Сановник рассказывает, что когда-то их обучили совершенно уникальной обработке почвы, поэтому на ней перестало что-то расти. Мьюноди тогда этим не заинтересовался, поэтому его поля приносит плоды.


Вскоре герой попадает в Академию прожектора. Там ученые занимаются странными изучениями: получением солнечных лучей из огурцов, еды из отходов, порох пытаются извлечь из льда, а дом начать строить сверху. Ещё много чего рассказали ему ученые, но ему показалось это смешным. Также у них были предложения о новых законах, к примеру поменять задние части мозга или брать налоги с людских пороков ну или достоинств.


Герой уезжает в Мальдонадо, чтобы уехать от Лаггнегг. Пока ждет корабль, он посещает остров Глаббдобдриб, который населяют волшебники. Главный житель этого острова умудряется вызвать духов, среди них был Ганнибал, Цезарь, Брутт, Александр Великий и жители Помпеи, также он разговаривает с Аристотелем, Декартом и Гомером, с разнообразными королями, да и обычными, ничем не примечательными людьми. Но вскоре он вернулся в Мальдонадо и спустя пару недель уплыл в Лаггнегг. Вскоре его там арестовали. В городе Тральдрегдаб Гулливер имеет возможность встретиться с королем, там он знакомится со странным обычаем, необходимо облизать тронный зал. Прошло три месяца, как он находится в Лаггнегге. Жители здесь обходительны и добродушны, он узнаёт, что некоторые жители рождаются бессмертными. Гулливер мечтает о том, чтобы он мог сделать, если он был бессмертным, но народ рассказывает, что от бессмертия они только страдают. После Лаггнегга герой приезжает в Японию, а потом в Амстердам. В апреле он попадает в Даунс.


После таких странных, долгих и тяжелых путешествий Гулливеру дают должность капитана судна. Он случайно берет на работу разбойников, которые вскоре его пленят и высаживают на ближайший остров. Там на Гулливера нападают обезьяны, а конь, который очень странный на вид, его спасает. Конь приходит к своей лошади и они что то обсуждают, периодически ощупывая Гулливера.


Лошади приводят героя к себе домой, там он встречает обезьян, похожих на людей, но они являются домашними питомцами. Ему предлагают тухлое мясо, но он отказывается и показывает, что молоко для него подойдет больше. Лошади тоже принимаются обедать. Этот обед составляет овсяная каша.


Гулливер потихоньку осваивает и этот язык и вскоре рассказывает одной из лошадей историю своего появления.


Как то его застает в обнаженном виде слуга коня, у которого он живет, но он обещает держать тайну, что мужчина очень похож на обезьяну.


Гулливер рассказывает об Англии, об английских лошадях, медицине и алкоголе. Конь решил, что жители Англии совершенно не используют разум по назначению, а лишь для увеличения пороков.


В гуигнгнмах заключаются семейные браки для рождения детей, обязательно двух разного пола.

Так как человекообразные обезьяны с трудом поддаются дрессировке, их решают истребить, но вскоре приходят к решению всех еху стерилизовать, а Гулливера, так как он похож на еху, отправить из страны. Через два месяца Гулливер уплывает.


От путешествия он немного теряет рассудок, так как считает, что его хотят отправить жить к еху, хотя уже давно находится на португальском судне, но вскоре он подлечивается и его отправляют в Англию.

В декабре он приезжает домой и решает написать о своих приключениях рассказ.


Краткий пересказ "Путешествия Гулливера" в сокращении подготовил Олег Ников для читательского дневника.

Это произведение Свифта можно отнести сразу к нескольким жанрам: роман-повествование, роман-путешествие, памфлет и в то же время он содержит черты антиутопии (а в конце книги утопии), а также содержит элементы фантастики. Но самое главное это роман фактически можно считать пророческим, так как все человеческие странности, что в нем описаны с убийственной и беспощадной свифтовской сатирой, не только не ушло вместе с теми, кого высмеивал Свифт, а, к сожалению, чрезвычайно актуально в наши дни.


Книга состоит из четырёх частей, соответствующих четырём путешествиям героя, общей продолжительностью - 16 лет и 7 месяцев. Каждый раз он отплывает из конкретного, реального портового города, и попадает в совершенно диковинные, несуществующие реально страны. Где он знакомится с нравами, житейским укладом, образом жизни, традициями и законами, которые там существуют и в свою очередь, рассказывает тем жителям об Англии. И первым таким местом для героя Свифта оказывается страна Лилипутия. Теперь о герое: с одной стороны Свифт вложил в него многие черты и качества принадлежащие себе самому (т.е. это его своеобразный автопортрет), а с другой - он вложил в него мудрость, сочетающуюся с простодушием, которые помогают герою каждый раз, оказавшись в новом месте уловить самую главную черту присущую новому месту. В то же время в интонации героя всегда ощущается некоторая отстранённость и спокойная ироничность, будто бы он рассказывает не о своих приключениях, а смотрит на все со стороны. Он как бы смеётся над нами, над собой, над всей природой и нравами человеческими, которые ему видятся неизменными. Написанный Свифтом роман кажется принадлежащим к литературе «абсурда», свойственной писателям второй половины ХХ века, поэтому Свифт кажется нам современным писателем.


Вернёмся к первой остановке Гулливера - страна Лилипутия, населённая очень маленькими людьми. С самого начала, автору удалось передать (в этой и других частях романа) с точки зрения психологии абсолютно точно, ощущения человека, который попал в общество людей (или существ), совершенно не похожих на него самого: это ощущения одиночества, внутренней несвободы и заброшенности из-за того, что вокруг тебя - всё и все другие, не похожие на тебя.
С тайным и удивительным юмором, не спеша Гулливер рассказывает о нелепостях и несуразностях, с которыми сталкивается в Лилипутии.


Лилипуты сначала очень приветливы к Человеку Горе (так они назвали Гулливера): ему дают жилье, принимают специальные законы, чтобы упорядочить общение героя с местными жителями, для обеспечения безопасности, его кормят, несмотря на то, что он съедает столько, сколько 1728 лилипутов! К нему приветлив сам император (Гулливер оказал государству неоценимую помощь - притащил на верёвке весь флот соседнего, враждебного государства Блефуску), ему пожалован самый высокий титул государства. Гулливера посвящают в обычаи страны, и он совершает обряд присяги на верность государству Лилипутия. В тексте особое внимание следует обратить на первую часть, в которой перечисляются многочисленные титулы императора (могущественнейшего, ужаса и отрады всей вселенной)! Если учесть размер этого лилипута с теми эпитетами, которые ему даны... это ни с чем невозможно сравнить. Затем Гулливера знакомят с политической системой страны: в Лилипутии двухпартийная система, партии враждуют между собой и называются Тремексены и Слемексены, их различает друг от друга, то, что одна ратует за низкие каблуки, а вторая - за высокие. Именно из-за этого ничтожного вопроса между ними случаются «жесточайшие раздоры». Подобного рода вопрос (с какого конца разбивать яйца с тупого или острого) привёл к войне две великие империи - Лилипутию и Блефуску. Этим Свифт намекал на современную ему Англию, которая была разделена на сторонников тори и вигов. Это противоборство стало сейчас историей, а придуманная Сфифтом аллегория жива по сей день. Ведь дело не в вигах и тори, а в конкретной стране в конкретную эпоху - аллегория Свифта оказалась «на все времена».


Ситуации описанные Свифтом, людские слабости и государственные порядки звучат очень по-современному, впрочем, как и некоторые текстуальные пассажи. Например: язык блефусканцев отличался от языка лилипутов, так же как различаются между собой языки любых двух народов Европы. И каждая национальность при этом гордится красотой, древностью и выразительностью собственного языка. Так и в книге император, используя преимущество положения (благодаря захвату неприятельского флота), потребовал от посольства [блефусканцев] вести переговоры на лилипутском языке.


Хотя повествование идёт от лица Гулливера, но в его голосе, слышится голос Свифта - утописта и идеалиста. Ему по душе лилипутские законы, которые ставят нравственность выше умственных достоинств, а законы, предполагающие доносы и мошенничество намного более тяжкими преступлениями, чем воровство. А закон, считающий неблагодарность уголовно наказуемым преступлением явным образом проявил утопичные мечты Свифта, который на своём опыте познал цену неблагодарности - как лично, так и в государственном масштабе.


Однако некоторые советники императора не разделяют его восторгов насчёт Человека Горы, многим не нравится его возвышение (в буквальном и переносном смысле). Они организовывают обвинение, обратив все оказанные Гулливером благие дела в преступления. Эти советники требуют смерти Гулливера, и способы для этого предлагаются самые жестокие. Только главный секретарь «тайных дел» Рельдресель, считающийся «истинным другом» Гулливера, по настоящему гуманен к нему: он предлагает выколоть Гулливеру оба глаза. Обосновав это тем, что подобная мера приведёт весь мир в восхищение, так как будет демонстрацией истинной кротости монарха, и благородства и великодушия его советников. На самом деле он больше думает о государственных интересах, которым может еще пригодиться физическая сила Гулливера, а это как раз не пострадает с потерей глаз. Неподражаем сарказм Свифта в этом эпизоде.


Еще один образец предвидения Свифта в этом произведении: он описывает заведенный этим императором лилипутов обычай: если суд приговорил кого-нибудь, чтобы угодить мстительности монарха или его фаворита к жесткому наказанию, то император на заседании совета государства произносит речь, в которой превозносит свое величайшее милосердие и доброту как всеми признанные и всем известные качества. Эта речь тот же час оглашается по всей империи, что невероятно пугает народ. Поскольку народ уже установил, что чем пространнее и замысловатее эти славословия милосердию императора, тем наказание будет бесчеловечнее, а жертва - невиннее. Не похоже ли это на известные нам примеры из жизни?..


Гулливер вынужден бежать в Блефуску. Тут история повторяется, все ему рады, но в то же время рады быстрее от него избавиться. Гулливер вынужден тайно выстроить лодку и уплыть от этих недружелюбных народов (прихватив с собой миниатюрных овечек, которые по его словам быстро расплодились), далее он случайно встречает английское судно и возвращается домой в Англию.
Второе странное государство, куда случайно попадает Гулливер - Бробдингнег - страна великанов, там Гулливер уже напоминает своеобразного лилипута. Каждый раз герой Свифта попадает в другую реальность, в своеобразное «зазеркалье», причём за считанные дни или часы. То есть реальное и ирреальное сосуществуют совсем рядом, надо только захотеть, чтобы туда попасть.


В этой части Гулливер и местные жители, в сравнении с предыдущей частью, будто бы меняются ролями. А обращение местного населения с Гулливером точно соответствует его поведению по отношению к лилипутам, что подробно и в деталях, выписывает Свифт. Примером своего героя он показывает свойство человека приспосабливаться к любым обстоятельствам и любой, даже самой фантастической и невероятной жизненной ситуации, чего лишены те выдуманные, мифологические существа, в гости к которым попадает Гулливер.


Гулливер, оказываясь в фантастическом мире осознает относительность наших представлений о мире, в котором мы живем. Свифтовский герой обладает умением принимать обстоятельства в которых оказывается, т.е. обладает «терпимостью», за которую на несколько десятилетий раньше Свифта ратовал Вольтер.
В новой стране Гулливер оказывается меньше, чем просто карлик, он попадает в самые разные приключения, а в итоге снова попадает ко двору короля, и становится любимым собеседником «его величества». В одной из таких бесед Гулливер рассказывает о своей родине. (Эти рассказы повторяются в каждой стране куда попадает герой, и каждый раз собеседники Гулливера поражаются тому, что он им рассказывает.) Для неискушённых собеседников Гулливера все его рассказы кажутся настоящим абсурдом и бредом, а часто они простодушно считают их враньем или выдумкой. В конце этой беседы Гулливер (а может, Свифт) делает вывод, что краткий рассказ об истории страны на последнее столетие несказанно удивил короля. Король сделал свой вывод: история эта представляет собой кучу заговоров, убийств, смут, избиений, высылок и революций, которые являются наихудшим результатом жадности, лицемерия, партийности, вероломства, бешенства, жестокости, безумия, зависти, ненависти, сластолюбия, честолюбия и злобы!


Чем как не сарказмом звучат слова самого Гулливера, что он был вынужден спокойно выслушать эту оскорбительную характеристику своему горячо любимому отечеству... И в то же время он говорит, что нельзя слишком многого требовать от короля, который отрезан от остального мира и поэтому не может без определенных предрассудков судить нравы и обычаи других народов. В этом эпизоде явная издёвка Свифта, чрезвычайно очевидная, и прозрачная, что не требует комментариев.
И все-таки Гулливер, даже в обществе такого хорошего собеседника как король великанов, чувствует всю унизительность своего положения: лилипут среди великанов. Он снова рвётся домой, к своим родным. А вернувшись домой, никак не может адаптироваться: все ему кажется... очень уж маленьким.


В третьей части Гулливер сначала оказывается на летающем острове Лапуту. Опять все, что он наблюдает и описывает - представляет собой верх абсурда, а интонация Гулливера (Свифта) снова невозмутимо-многозначительная, и неприкрыто ироничная. И снова все, что он описывает легко узнаваемо: как пристрастие лапутян к новостям и политике, так и постоянный страх поселившийся в их умах, который постоянно держит лапутян в такой тревоге, что они не способны ни нормально спать, ни радоваться жизни. Видимое воплощение абсурда, представляющее основу жизни на острове - хлопальщики, предназначенные для того чтобы заставить слушателей (собеседников) все свое внимание сосредоточить на том, о чем им в данный момент говорят. А когда Гулливер спускается с острова на «континент» и оказывается в столице (городе Лагадо), его потрясает сочетание беспредельного разорения и нищеты, бросающиеся в глаза кругом, и своеобразные оазисы порядка (оставшиеся, как оказалось, от прошлой, нормальной жизни). К разорению привели так называемые «прожектёры», которые после поездки на остров (т.е. за границу по-нашему) стали составлять проекты переделки всего, на новый лад. Академия прожектёров появилась сначала в столице, а потом и во всех больших и малых городах страны. Свой визит в Академию и беседы с учёными мужами Гулливер описывает с несравненным сарказмом, сочетающимся с презрением (к тем, в первую очередь, кто позволяет себя дурачить).


Устав от всех «чудес», Гулливер решает вернуться в Англию, но на его пути к дому сначала оказывается остров Глаббдобдриб, а потом королевство Лаггнегг. Надо отметить, что с переездом Гулливера из необычной страны в другую все более бурной становится фантазия Свифта, а его ядовитая презрительность - все беспощаднее и беспощаднее. Именно таково описание нравов при дворе короля Лаггнегга.


Заключительная часть романа посвящена путешествию Гулливера в страну гуигнгнмов (коней). Именно в гуигнгнмах Гулливер наконец-то находит те человеческие черты, которые ему (Свифту) хотелось бы, вероятно, наблюдать у людей. А служат гуигнгнмам злобные и гадкие омерзительные существа - еху, которые как две капли воды похожи на человека, лишённого покрова цивилизации, поэтому представляются настоящими дикарями рядом с высоконравственными, благовоспитанными, добропорядочными конями-гуигнгнмами, в которых живут честь и благородство, достоинство и скромность, а также привычка к воздержанию...


Вновь Гулливер рассказывает о своей стране с её обычаями, нравами, политическим устройством, традициями - и в который раз его рассказ встречает сначала недоверие, а потом - недоумение переходящее в возмущение: как можно жить в противоречии с законами природы? Устройство сообщества коней-гуигнгнмов - это вариант утопии Свифта, старого уже изверившегося в природе человека писателя. Свифт не был «простодушным», поэтому его утопия выглядит утопичной даже для него самого. Проявляется это в том, что эти добропорядочные и симпатичные гуигнгнмы прогоняют затесавшегося в их «стадо» чужака-Гулливера. Слишком уж он оказался похожим на еху, и им неважно, что это сходство только в строении тела. Раз он - еху, то пусть и живет рядом с еху, а не в обществе «приличных коней». Его изгоняют и Гулливер заканчивает свои странствия, в который раз возвращаясь домой. В Англии он удаляется в свой небольшой сад в Редрифе, где предается размышлениям, и на практике осуществляет полученные уроки добродетели.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Путешествия Гулливера». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Роман «Путешествия Гулливера» Свифт впервые опубликовал в 1726 году. Произведение является классикой нравственно-политической сатирической литературы. В романе автор обнажает и осмеивает общественные и человеческие пороки на примере государств лилипутов и великанов, острова Лапуты, королевства Бальнибарби. Концентрацией человеческих пороков в произведении являются обезьяноподобные существа йеху.

Главные герои

Лемюэль Гулливер – главный герой, путешественник, врач-хирург; от его лица ведется повествование в романе.

Король Лилипутии – монарх, хотел использовать Гулливера в своих целях.

Глюмдальклич – дочь фермера-великана, « нянюшка » Гулливера.

Серый конь в яблоках – гуигнгнм, у которого жил Гулливер.

Другие персонажи

Скайреш Болголам и Флимнап – недоброжелатели Гулливера в Лилипутии.

Рельдресель – госсекретарь в Лилипутии

Фермер-великан – показывал Гулливера на ярмарках за деньги.

Король Бробдингнега – мудрый правитель, которому были чужды нравы англичан.

Королева Бробдингнега – выкупила Гулливера у фермера.

Мьюноди – сановник в Бальнибарби, который вел свое хозяйство по старым правилам.

Часть I. Лилипутия

Глава 1

Семья Гулливера жила в небольшом поместье в Ноттингемшире. Мальчик был третьим из пяти сыновей. Гулливер получил медицинское образование, после чего работал корабельным хирургом, побывал в разных странах. Вернувшись в Англию, женился на мисс Мери Бертон. Вскоре совершил несколько путешествий в Ост- и Вест-Индию.

В мае 1669 года Гулливер отправился в очередное плаванье на судне « Антилопа ». Судно потерпело крушение. Гулливеру единственному удалось спастись и выбраться на сушу.

Когда Гулливер очнулся, он понял, что связан множеством тонких бечевок. Вокруг бегали вооруженные луками и копьями лилипуты. Гулливер знаками показал, что покорится любому их решению и попросил пить. По приказу короля пленника накормили. Еда была очень маленькой, поэтому он проглатывал сразу по несколько порций.

На специально сделанной платформе Гулливера доставили в столицу. Пленника поместили в огромном храме, приковав к левой ноге множество миниатюрных цепей.

Глава 2

Король Лилипутии распорядился назначить Гулливеру « штат прислуги в шестьсот человек ». Пленнику сшили подстилку из лилипутских матрасов, простыню и одеяло, смастерили костюм местного фасона. В Лилипутии Гулливера называли Куинбус Флестрин – « Человек Гора ».

По приказу короля Гулливера обыскали. Среди его вещей была поржавевшая сабля, два пистолета, порох и карманные часы. Часы особенно заинтересовали короля. Очки и подзорную трубу Гулливеру удалось скрыть.

Глава 3

Вскоре Гулливер начал довольно сносно изъясняться на лилипутском языке. Чтобы развлечь Человека Гору, король устроил красочное ярмарочное празднество. В Лилипутии была необычная традиция – на государственные должности назначали самых искусных канатоходцев. Также Гулливер натянул на вбитые палки носовой платок, сделав плац для сражений кавалеристов. Во время парада конные и пехотные войска проходили между расставленными ногами Человека Горы, как сквозь большую арку.

Король освободил Гулливера. Против этого решения был только гальбет Скайреш Болголам – адмирал королевского флота.

Глава 4

Гулливер много общался с госсекретарем Рельдреселем. Он рассказал Человеку Горе, что в королевстве есть две враждующие партии. « Партия тремексенов объединила сторонников высоких каблуков, слемексены же объявили себя приверженцами низких ». Носить высокие каблуки запрещено Конституцией, так как их король приверженец низких.

Также Лилипутия ведет войну с соседом – империей Блефуску. Поводом стало то, отец короля приказал разбивать яйца только с острого конца. Недовольные граждане образовали партию « тупоконечников », начали революцию, были изгнаны и нашли убежище в империи Блефуску. После этого государства стали враждовать.

Стало известно, что Блефуску снаряжает флот и собирается наступать. Король попросил помощи у Гулливера.

Глава 5

Лилипутия занимает часть континента, Блефуску представлял собой остров. Две страны разделяет широкий пролив. Гулливер за тросы перетащил корабли неприятеля на сторону Лилипутии через пролив. За это он был удостоен самого почетного в королевстве титула нардака.

Вскоре король Лилипутии потребовал, чтобы Гулливер помог ему полностью обезоружить противника, но тот отказался, чем вызвал немилость монарха.

Глава 6

Главный казначей Флимнап приревновал свою жену к Гулливеру и завидовал его высокому титулу, поэтому начал плести против великана интриги. Он сообщил королю, что содержание Человека Горы обошлось им « в полтора миллиона спругов » (самая крупная золотая монета Лилипутии), поэтому его стоит выслать за пределы страны.

Глава 7

К Гулливеру явился знатный придворный. Он рассказал, что на совете короля по предложению Рельдреселя было решено выколоть Человеку Горе оба глаза. Гулливер поспешил в Блефуску.

Глава 8

Гулливер обнаружил большую лодку и решил покинуть лилипутов. Император Блефуску помог ему приготовиться к отплытию. С собой Гулливер взял « шесть живых коров, двух быков и столько же овечек с баранами ».

Вскоре Гулливер заметил в море английское судно, на котором он благополучно добрался до Англии. Пробыв с семьей не более трех месяцев, Гулливер сел на торговый корабль « Эдвенчер ».

Часть II. Бробдингнег

Глава 1

Когда корабль миновал Мадагаскарский пролив, началась буря. Их отнесло далеко к востоку. Увидев землю, матросы решили осмотреть ее, набрать пресной воды. Гулливер отошел от остальных. Вернувшись, он увидел, что товарищи бросили его, уплывая на шлюпке от огромного великана. Испуганный мужчина побежал вглубь острова.

Гулливер выбежал к большому полю, где работники-великаны срезали серпами ячмень. Один из них услышал крики Гулливера и отнес человечка к хозяину-фермеру. Великан пытался с ним говорить, но они не понимали друг друга. Во время обеда Гулливера накормили говядиной и хлебом. Из-за своего роста он тут же попал в передрягу – сначала сын хозяина поднял его вверх ногами, а затем младенец принял за игрушку и пытался засунуть в рот.

Глава 2

Девятилетняя дочь фермера смастерила для Гулливера постель, сшила для него одежду, обучала языку великанов. Девочка дала Гулливеру имя Грильдриг, которое в переводе означает « человечек », « карлик ». Он же называл ее Глюмдальклич, то есть нянюшкой.

Гулливер вызывал интерес у других великанов, поэтому фермер начал показывать его на ярмарке за деньги. Фермер отвез Гулливера в столицу королевства великанов, именуемую Лорбрульгруд, то есть « Гордость Вселенной ».

Глава 3

Частые выступления подорвали здоровье Гулливера. Фермер решил, что тот скоро умрет и с радостью продал человечка королеве. Гулливер попросил взять на службу и его нянюшку Глюмдальклич.

Гулливер часто беседовал с королем. Монарх любил слушать о европейских нравах, религии, просвещении, законах и государственном устройстве, партиях виги и тори.

Гулливеру сильно доставалось от дворцового карлика. Он постоянно устраивал пакости – засовывал человечка в пустую мозговую кость, трусил над ним яблоню, а однажды даже бросил в кувшин со сливками.

Глава 4

Гулливер часто сопровождал королеву в поездках. Для него был сделан специальный дорожный сундучок.

Страна великанов была расположена на полуострове и отделена от материка высоким горным хребтом. С трех других сторон королевство окружал океан.

Глава 5

Жизнь Гулливера в целом была счастливой, но из-за роста с ним часто случались неприятности. Он попадал под град, его хватала болонка садовника, едва не уносил коршун, а как-то он даже « споткнулся о раковину улитки, упал и вывихнул ногу ».

Однажды обезьяна повара схватила Гулливера и начала, словно детеныша, укачивать, а затем утащила на крышу. Когда люди начали взбираться на крышку, обезьяна отшвырнула Гулливера – к счастью, он успел зацепиться за черепицу.

Глава 6

Из волосков бороды короля Гулливер сделал гребень. Из волос королевы сплел кошелек, а также спинку и сидение для маленьких стульев.

Как-то, слушая рассказы Гулливера об Англии, король заключил: « Ваша столетняя история, не что иное, как бесконечная цепь заговоров, смут, убийств, революций, казней и ссылок! И порождено это жадностью, лицемерием, вероломством, жестокостью, ненавистью, завистью, развратом и честолюбием ».

Глава 7

Гулливер показал королю порох и объяснил его разрушительную силу. Гулливер предложил обучить местных мастеров оружейному делу, но, к его удивлению, король в ужасе отказался.

В школах великаны изучали только историю, математику, поэзию и этику. Книгопечатание тут существовало давно, но книги не пользовались особой популярностью. Войско состояло из купцов и фермеров, которыми командовали дворяне и вельможи.

Глава 8

Как-то Гулливер вместе с королевской семьей отправился на южное побережье. Ящик с Гулливером слуга вынес к морю. Пролетавший мимо морской орел схватил клювом кольцо на крышке ящика. В какой-то момент птица выпустила ящик, и пленник оказался в открытом море. Гулливеру едва удалось приоткрыть верхний люк, он начал кричать и махать платком. Его заметили с корабля и помогли выбраться. Через девять месяцев он вернулся в Англию.

Часть III. Лапута, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Япония

Глава 1

Через пару месяцев после прибытия домой Гулливер снова отправился в путешествие на корабле « Добрая Надежда ». По дороге на них напали голландские и японские пираты. Гулливер впал в немилость их капитана-голландца и был отправлен один в челне « на волю волн и ветров ».

Обследуя ближайшие острова, Гулливер заметил над собой летающий остров. Мужчина привлек к себе внимание и его подняли наверх.

Глава 2

Жители острова отличались странными фигурами. « Головы у всех были наклонены вправо или влево, один глаз обращен внутрь, а другой устремлен к зениту ». Слуги, клайменоли или хлопальщики, « имели при себе короткие палки с привязанными к ним надутыми бычьими пузырями ». Они хлопали своих хозяев пузырями по губам или ушам, отвлекая от раздумий.

Гулливера доставили к королю, начали обучать языку жителей Лапуты – « летучего острова ». Столицей Лапуты был город Лагадо, расположенный на земле.

Все мысли лапутян непрестанно вращаются вокруг линий и фигур. Прикладную геометрию они считают « уделом ремесленников », поэтому их дома построены очень скверно. Женщины Лапуты презирают своих мужей, питают склонность к иностранцам. Мужчины же относятся к чужеземцам с пренебрежением.

Глава 3

Вся нижняя поверхность летающего острова представляет собой цельную алмазную плиту. Главной достопримечательностью Лапуты является огромный магнит, с помощью которого « остров может подниматься, опускаться и перемещаться с места на место ». Если властелин Лапуты хочет наказать подданных на континенте, он останавливает остров над их городом, лишая тем самым жителей лучей солнца и дождевой влаги.

У лапутян хорошо развита астрономия, они « открыли два спутника, обращающихся вокруг Марса », в чем далеко опередили европейцев.

Глава 4

Вскоре Гулливер отправился на континент, находящийся под властью монарха летающего острова – в королевство Бальнибарби. Путешественника принял у себя местный сановник – бывший губернатор по имени Мьюноди.

Все дома Лагадо выглядели полуразрушенными, а люди были одеты в лохмотья. За городом крестьяне трудились на пустых полях. В деревенском имении Мьюноди все было наоборот – тут « виднелись огороженные поля, виноградники, сады и луга ». Мьюноди объяснил, что ведет хозяйство по старым правилам, поэтому соотечественники презирают его.

Сановник рассказал, что около 40 лет назад некоторые жители столицы отправились на Лапуту. Вернувшись на землю, они решили все изменить и создали Академию прожектеров.

Главы 5 – 6

Гулливер посетил Академию прожектеров, побывал у разных ученых. Один занимался « проектом перегонки огурцов с целью извлечения из них солнечных лучей ». Второй – « проблемой превращения человеческих экскрементов в питательные вещества ». Некий архитектор придумал « новый способ постройки зданий, начиная с крыши ». Также ученые предлагали отказаться от слов в языке, а чтобы политические оппоненты могли достичь согласия, предлагали им вырезать и поменять части мозга. Гулливер посетил еще множество кабинетов и лабораторий, но все ученые трудились над бессмысленными вещами.

Главы 7 – 8

Гулливер отправился в главный порт королевства – Мальдонаду. Ему предложили посетить Глаббдобдриб – « остров чародеев и магов ». Правил островом старейший из живущих на острове магов. Он мог на 24 часа возвращать к жизни умерших. Ожившие мертвецы прислуживали во дворце правителя.

Правитель предложил вернуть к жизни некоторых исторических лиц. Гулливер попросил оживить Александра Великого, Ганнибала, Юлия Цезаря, Гнея Помпея, Декарта, Гассенди, Аристотеля других известных личностей.

Глава 9

Гулливер отплывает в Лаггнегг. Его арестовывают и приводят в Трильдрогдриб – резиденцию короля. По правилам королевства, Гулливеру пришлось ползать на брюхе и лизать пыль у подножия трона.

Глава 10

Один знатный господин рассказал, что « в Лаггнегге, рождаются дети с красным пятнышком на лбу » – бессмертные струльдбруги. Достигнув восьмидесятилетнего возраста, струльдбруги страдают от всех недугов и немощей, свойственных глубоким старикам. « Бессмертные неспособны к дружбе », « зависть и бессильные желания постоянно гложут их ».

Глава 11

Покинув резиденцию короля, Гулливер отправился до королевского порта Глангвенстальда, откуда на корабле отплыл в Японию. В японском портовом городе Нагасаки Гулливер познакомился с голландскими моряками. С ними он доплыл до Амстердама, откуда вскоре вернулся в Англию.

Часть IV. В стране гуигнгнмов

Глава 1

Гулливер провел с женой и детьми около 5 месяцев, но тяга к путешествиям оказалась сильнее. Взяв под свое командование торговое судно « Эдвенчерер », он отправился в плавание. По дороге ему пришлось взять на Барбадосе новых людей. Они оказались пиратами, захватили корабль и высадили Гулливера на берег.

Направляясь вглубь материка, Гулливер увидел отвратительных на вид обезьяноподобных существ. Они окружили Гулливера, но заметив приближающегося серого в яблоках коня, тут же разбежались. Конь с интересом рассматривал Гулливера. Вскоре подошла еще одна лошадь. Они что-то обсуждали между собой, а затем научили Гулливера двум словам – « йеху » и « гуигнгнм ».

Глава 2

Серый конь привел Гулливера к зданию, внутри которого вдоль стены тянулись ясли с сеном и располагались другие лошади. Гулливер внешне мало чем отличался от местных йеху. Ему предложили еду йеху (тухлое мясо), но он отказался, попросив знаками молока. После обеда Гулливер испек из овса хлеб, чем также удивил коня.

Лошади использовали йеху как домашний скот, впрягали их в повозки.

Глава 3

Гулливер начал активно изучать язык гуигнгнмов. В их языке не существовало слов « ложь » и « обман », они не имели понятия о кораблях, государствах, у них не было письменности и литературы.

Глава 4

Гулливер рассказал, как с лошадьми обращаются в Англии. Особенно серого коня возмутило то, что люди ездят на гуигнгнмах верхом.

Главы 5 – 6

Гулливер подробно рассказывал коню об истории, революции, войнах, о законе и праве, ведении судовых дел, что такое деньги, в чем ценность благородных металлов.

Главы 7 – 8

Гулливер настолько проникся любовью и уважением к гуигнгнмам, что решил никогда больше не возвращаться к людям.

Гулливер описывает, что йеху очень трудно поддаются тренировке. « Они упрямы, злобны, вероломны, мстительны и полностью лишены зачатков благородства и великодушия ». Гуигнгнмы напротив « одарены добрым сердцем и не имеют ни малейшего представления о зле; главным правилом их жизни является разумное и гармоничное существование ».

Глава 9

Каждый четвертый год в стране собирается Совет представителей, где « обсуждается положение в округах, на которые разделена вся здешняя земля ». На одном из них Гулливер тайно присутствовал и услышал, что гуигнгнмы считают йеху бесполезными. После Совета было решено, что Гулливера, как йеху, нужно выслать за пределы их края.

Гулливер построил нечто вроде индейской пироги, попрощался с гуигнгнмами и отправился в плавание.

Глава 10

Гулливер хотел построить хижину на ближайшем острове и осесть в одиночества. Но его подобрали матросы португальского корабля. Они решили, что Гулливер потерял рассудок, поэтому не хочет возвращаться домой и рассказывает сказки о разумных лошадях.

Через время Гулливер вернулся к семье, однако дети раздражали его, а жена казалась чужой. Вскоре он купил двух жеребят и по несколько часов в день беседовал с ними.

Заключение

Путешествия Гулливера заняли 16 лет и 7 месяцев. В заключении он отмечает, что писал о своих путешествиях не ради славы, а « ради исправления нравов ». Гулливер старается применять полученные от гуигнгнмов уроки. Он называет своих членов семьи йеху и надеется их перевоспитать. Гулливер все еще испытывает отвращение к своим соплеменникам, восхищаясь лошадьми. Особенно его раздражает человеческая гордыня.

Заключение

«Приключения Гулливера» традиционно относят к жанру фантастического сатирически-философского романа. В книге Свифт рассматривает вопросы самоидентификации человека, его поиска своего места в мире, затрагивает проблему испорченности, аморальности общества, изображая на примере различных героев человеческие пороки.

Роман «Приключения Гулливера» был переведен на множество языков, более десяти раз экранизирован.

Тест по роману

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.5 . Всего получено оценок: 336.

Поделиться