Когда ставится тире в русском языке. Тире и дефис - в чем разница, когда и какой знак ставится. Двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях

Дуб - дерево.
Оптика - раздел физики.
Старший брат - мой учитель.
Старший брат мой - учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не , то тире не ставится , например:

Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

Кто твой отец?
§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопредёленной формой или если оба они выражены неопределённой формой, например:
Назначение каждого человека - развить в себе всё человеческое, общее и насладиться им (Белинский).
Жизнь прожить - не поле перейти.
§ 166. Тире ставится перед это , это есть , это значит , вот , если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределённой формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны (Ленин).
Поэзия - это огненный взор юноши, кипящего избытком сил (Белинский).
Романтизм - вот первое слово, огласившее пушкинский период, народность - вот альфа и омега нового периода (Белинский).
§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
Надежду и пловца - всё море поглотило (Крылов).
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье - ничто не вызовет почивших из гробов (Жуковский).
§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
  1. Если перед приложением можно без изменения смысла его ставить а именно , например:
  2. Я не слишком люблю это дерево - осину (Тургенев).
    В отношениях с посторонними он требовал одного - сохранения приличия (Герцен).
    Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову - Штольца (Добролюбов).
  3. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
  4. Со мною был чугунный чайник - единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу (Лермонтов).
§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
Я вышел, не желая его обидеть, на террасу - и обомлел (Герцен).
Я спешу туда ж - а там уже весь город (Пушкин).
Хотел объехать целый свет - и не объехал сотой доли (Грибоедов).
Хотел рисовать - кисти выпадали из рук. Пробовал читать - взоры его скользили над строками (Лермонтов).

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

Проси в субботу расчёт и - марш в деревню (М. Горький).
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но - боюсь (М. Горький).

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

И щуку бросили - в реку (Крылов).
И съела бедного певца - до крошки (Крылов).
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединёнными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
Я царь - я раб, я червь - я бог (Державин).
Немудрено голову срубить - мудрено приставить (пословица).
Здесь не житьё им - рай (Крылов).
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединёнными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чём говорится в первом , например:
Хвалы приманчивы - как их не пожелать? (Крылов).
Солнце взошло - начинается день (Некрасов).
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
Назвался груздем - полезай в кузов.
Лес рубят - щепки летят.
Сам запутался - сам и распутывайся; умел кашу заварить - умей её и расхлёбывать; любишь кататься - люби и саночки возить (Салтыков-Щедрин).
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
Я вас спрашиваю: рабочим - нужно платить? (Чехов).
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим) , например:
Пусторослеву за верную службу - чижовскую усадьбу, а Чижова - в Сибирь навечно (А.Н. Толстой).
Мы сёла - в пепел, грады - в прах, в мечи - серпы и плуги (Жуковский).
Мне всё послушно, я же - ничему (Пушкин).
§ 174. Посредством тире выделяются:
  1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
Тут - делать нечего - друзья поцеловались (Крылов).
...Как вдруг - о чудо! о позор! - заговорил оракул вздор (Крылов).
Лишь один раз - да и то в самом начале - произошёл неприятный и резкий разговор (Фурманов).
  1. Распространённое приложение, стоящее после определяемого существительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
Старший урядник - бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу - скомандовал «строиться» (Шолохов).
Перед дверями клуба - широкого бревенчатого дома - гостей ожидали рабочие со знамёнами (Федин).
  1. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
Обычно из верховых станиц - Еланской, Вёшенской, Мигулинской и Казанской - брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский (Шолохов).

Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то , например , а именно (см. §160).

§ 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, - муж мой, которого я знала, как самоё себя (Л. Толстой).
Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, - все у него в руках (Л. Толстой).
§ 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
Кто виноват из них, кто прав, - судить не нам (Крылов).
Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, - мы этого не знаем (Добролюбов).

У каждого пишущего есть свои "любимые" правила пунктуации. Но по опыту работы на подготовительных курсах и подготовительном отделении МГУ автору данной статьи известно, что употребление тире относится к наиболее сложным и, если можно так выразиться, ошибкоопасным правилам пунктуации. Связано это, как нам кажется, с ошибочными представлениями большинства школьников о факультативности тире, его практически полной идентичности с запятой. Запомнив, как правило, несколько наиболее хорошо изложенных в школьных учебниках и пособиях для поступающих в вузы правил (к примеру, тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными; тире между частями сложного предложения), не все школьники способны обобщить в сознании случаи возможного употребления тире в русском языке. Учебные пособия редко предлагают сводные главы, посвященные этому вопросу, традиция составления справочных и учебных пособий – по группам правил, а не по знакам. Между тем действующие "Правила русской орфографии и пунктуации" (М.: Учпедгиз, 1956) предлагают именно первый путь, в разделе "Пунктуация" излагаются принципы постановки определенных пунктуационных знаков, в том числе и тире (Указанная работа, параграфы 164-179, с. 98-104).

Данная статья ставит задачу обратить внимание на большую часть случаев постановки тире на письме (мы сознательно не затрагиваем те случаи, которые редко используются большинством пишущих и в первую очередь школьниками), после всех разделов будут даны упражнения, позволяющие проверить усвоенный материал.

В первую очередь необходимо вспомнить, что существуют два разных типа тире. Одиночное тире – знак из группы отделяющих (Подробнее о знаках отделяющих и выделяющих см.: Русский язык. Учебное пособие для углубленного изучения в старших классах. Ч.2. Морфология. Синтаксис. Пунктуация. /Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Жданова Л.А., Литневская Е.И. – М., МГУ, 2000., с.180). Такое тире употребляется как знак, разделяющий предложение на две части (к примеру, тире может ставиться между подлежащим и сказуемым в простом предложении или между двумя частями сложного), или как знак препинания, аналогичный по своей функции запятой, но привносящий дополнительный смысловой оттенок в предложение. Отделяющее тире в простом предложении, кроме того, употребляется при однородных членах с обобщающим словом. Наряду с этим в правилах, связанных с обособлением членов предложения и вводных слов, употребляется парное тире, как выделяющий знак, который во многом аналогичен двум запятым.

Рассмотрим указанные группы правил и определим, какие сложности встречаются при их применении. Наиболее распространенные ошибки будут проанализированы подробно, именно на эти случаи будут предложены практические задания.

1. ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ

Необходимость постановки тире между подлежащим и сказуемым связана с пропуском вспомогательной части в составных типах сказуемого. В ряде случаев постановка тире связана только с формой главных членов, в других есть дополнительные формальные причины, указывающие на необходимость поставить тире. Нижеизложенные правила рассматривают сами правила постановки тире и исключения из них.

ТИРЕ СТАВИТСЯ:

Подлежащее выражено существительным, сказуемое составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным (то есть оба главных члена оказываются выражены существительными):Белоснежка – главная героиня известной детской сказки и прекрасного мультфильма студии Уолта Диснея. (Все примеры в статье придуманы автором. В случаях, когда фантазия покидала автора, были использованы примеры из литературы. На все эти случаи будут даны ссылки). Особенно следует обратить внимание на следующие случаи приоритетной постановки тире:

Если предложение имеет характер логического определения – Волшебная сказка – жанр фольклора, в котором действуют волшебные персонажи и происходят волшебные события.

Если предложение относится к книжному стилю и содержит характеристику, оценку явления – Мультипликация – лучшее достижение 20 века.

В предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно понятие) – Все знают, что в любой волшебной сказке мачеха – еще и злая колдунья .

После группы однородных подлежащих – Ворчун, Добряк, Скромник, Тихоня – имена самых близких друзей Белоснежки .

При структурном параллелизме частей – Любовь к труду – достоинство Белоснежки, самолюбование – черта её мачехи.
Для внесения ясности в смысл предложения – Старшая сестра – её лучшая подруга. Старшая сестра её – лучшая подруга мачехи .

Оба главных члена выражены инфинитивами или один выражен существительным, а другой инфинитивом: Мечтать о встрече с принцем для любой девушки – только мучить себя понапрасну. Встретить его на самом деле – огромное счастье.

Перед словами это, это есть, значит, это значит, вот. – Глядя в зеркало, мачеха говорила: "Да, красота – это страшная сила".

Оба главных члена числительные или один - числительное, а другой - существительное: Пересчитав все валяющиеся на полу носки и сложив их попарно, Белоснежка догадалась, что число гномиков - семь .

КАК ПРАВИЛО, ТИРЕ СТАВИТСЯ:

Подлежащее выражено инфинитивом, сказуемое – составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной наречием со значением состояния, но только при наличии паузы между главными членами: Белоснежка с детства поняла, что не выполнять свои обязанности по уборке дворца – опасно, ведь мачеха каждый день проверяла чистоту в комнатах.

При подлежащем, выраженном словом ЭТО, если присутствует логическая пауза после этого слова – Это – самое начало истории, а продолжение будет позже. (Сравните: Это неплохое начало).

ВНИМАНИЕ!

Перед тире во всех рассмотренных выше случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки тире находится обособленный член предложения или придаточное предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между подлежащим и сказуемым.

Наиболее распространенной ошибкой пишущих будет непостановка запятой перед тире. Именно на внимательность к этой проблеме предлагаем задание, данное ниже.

Задание 1. Расставьте знаки препинания. В тех случаях, когда перед тире окажется запятая, объясните её постановку. (В задании использованы примеры из сочинений слушателей подготовительных курсов филологического факультета МГУ).

1. Евгений Онегин главный герой одноименного романа А.С.Пушкина дворянин по происхождению и "лишний" человек по характеру.

2. Владимир Ленский проживший несколько лет в "Германии туманной" романтик и мечтатель не способный отличить жизнь реальную от выдуманной.

3. Илья Ильич Обломов который провел детство в атмосфере всеобщей любви и поклонения типичный барин по манерам и постоянно ждет от окружающих того же отношения к себе какое привык получать в детстве от родных.

4. Это стихотворение написанное в жанре дружеского послания самое яркое творение Пушкина-романтика.

5. Романтизм который в русской литературе тесно связан с именами Пушкина и Лермонтова одно из литературных направлений изучающих внутренний мир и психологию героев.

ТИРЕ ОБЫЧНО НЕ СТАВИТСЯ :

Подлежащее выражено существительным, сказуемое составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным, и при этом:

Предложение простое, разговорного стиля: "Мой отец король", - скромно ответила Белоснежка на вопрос гномиков.

Между подлежащим и сказуемым стоят сравнительные союзы КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО, ВРОДЕ КАК, ВСЕ РАВНО ЧТО: "Глаза у Белоснежки словно две яркие звездочки, кожа будто первый снег, волосы как ночь", - бесстрастно объясняло зеркальце разъяренной королеве.

Перед сказуемым стоит отрицание НЕ: "Королева уже не первая красавица королевства", - шептались между собой придворные.

Между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово или частица:Король, вероятно, хороший человек, но он стал игрушкой в руках злой и коварной жены. Прогулка только предлог, чтобы увести Белоснежку в дремучий лес и бросить её там.

Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член:"Белоснежка нам друг!" - убеждали гномики Ворчуна, но тот упорно не желал смириться с присутствием женщины в доме.

В предложении обратный порядок слов – сказуемое предшествует подлежащему: "Славный малый этот принц!" - таково было единодушное мнение гномиков и лесных зверушек.

Важно: во многих перечисленных выше случаях тире возможно, если надо интонационно подчеркнуть деление предложения на две части либо выделить один из главных членов.

Подлежащее выражено личным местоимением, сказуемое – составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным: Все жители королевства знали, что Белоснежка очень хорошая девушка, она умница, она красавица, она очень добрая и внимательная.

При логическом подчеркивании местоимения-подлежащего, его выделении интонацией: "Я – первая красавица королевства", - гордо заявляла королева каждому новому гостю.

При противопоставлении личных местоимений-подлежащих в одинаково построенных частях предложения:"Я – королева, а ты – прислуга", - сказала злая мачеха и приказала своей служанке увести Белоснежку в лес и убить её.

Один из главных членов выражен вопросительным местоимением, другой - существительным в именительном падеже или личным местоимением: "Скажи нам, девушка, кто ты такая, кто твои родители и почему ты одна забрела в такую чащу?" - удивленно спрашивали гномики Белоснежку.

Сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным или предложно-падежной формой: Лес вокруг Белоснежки пуст и мрачен, солнца не видно за кронами деревьев, не слышно птичьих голосов.

При этом в данном случае можно поставить тире:

При логическом членении предложения на две части и интонационном его разделении:Голос у Белоснежки – чистый, ясный, завораживающий, так что принц решил посмотреть, кто это так нежно поет.

При структурном параллелизме частей сложного предложения:Ночь – теплая, звезды – сияющие, луна – круглая, поэтому Белоснежка не испытывала страха, оставшись одна в лесу.

Задание 2. Расставьте в приведенном далее отрывке из русской сказки пропущенные знаки препинания, объясните свое решение.

Не иметь своего дома ужасно обидно. Одиночество еще более обидная штука особенно когда ты любительница поболтать и посплетничать а сплетничать не с кем. Все эти мысли пробегали в голове мышки которая грустно шла по полю и искала ночлега. Вдруг мышка остановилась(:,-) "Что это стоит впереди?" А это теремок. Теремок стоящий в поле и спрятанный в зарослях полевых цветов идеальное пристанище для одинокого маленького зверька. А красивый он какой! Ступеньки резные, ставенки расписные, крыша как шатёр, комнаты большие, окна на восток. Жить в таком пусть даже и одной уже счастье.

Расположилась мышка в теремке. А мечтать еще и о соседке по теремку только зря себя расстраивать. Ее задача сделать теремок еще более уютным домом, а там будь что будет.

Но это лишь начало сказки. На другой день мимо бежала лягушка. Скука страшная беда для любого зверя, а лягушка отчаянно скучала в своем болоте где жить это значит есть спать и квакать. А лягушке хотелось общения! Вот и ушла она из болота и пришла к теремку и постучалась.

"Скажите пожалуйста кто Вы и зачем пришли?" - спросила из-за двери перепуганная мышка. "Я лягушка -квакушка а вот ты кто?" - заявила не менее испуганная лягушка. "Я хозяйка этого домика мышка, а лягушка кажется животное обитающее в воде", - немного успокоилась норушка. "Мыши нам лягушкам не указ", - гордо заметила лягушка, а потом сказала (:,-) "Я одна и ты одна, давай жить вместе!". "Славное животное лягушка", - подумала мышь и пустила нежданную соседку.

2. ТИРЕ В НЕПОЛНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.

Неполным называется предложение"с лексически не выраженными членами, которые легко восстанавливаются по смыслу из контекста" (Русский язык: Учебное пособие для углубленного изучения в старших классах. Ч.2. Морфология. Синтаксис. Пунктуация. /Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Жданова Л.А., Литневская Е.И. – М., МГУ, 2000 – С. 132)". Неполнота часто обусловлена пропуском сказуемого, причем этот пропуск связан либо с названностью сказуемого ранее по контексту, либо с особой структурой предложения, когда сказуемое не нужно (такое предложение называется эллиптическим). Именно такой пропуск сказуемого на письме обозначается постановкой тире.

ТИРЕ СТАВИТСЯ:

При наличии паузы в эллиптических предложениях (вместо сказуемого) – За окном – дождь.

При параллелизме конструкций – Все по эту сторону – мое, и по ту сторону – тоже мое, и лес – мой, и за лесом – моё (вольное изложение известных слов Ноздрева).

В предложениях особой структуры, имеющих в основе два существительных (одно в форме дательного падежа, другое в форме винительного падежа), четко членящихся на две части – "Идиот! Бабе – цветы, детям – мороженое!" - кричит герой Папанова в фильме "Бриллиантовая рука".
Если неполное предложение – часть сложного, причем пропущенный член легко восстанавливается из контекста – Одни американцы голосовали за Буша, другие – за Гора, но в результате это не имело никакого значения.

3. ТИРЕ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ПРИ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНАХ.

Тире может быть употреблено между двумя однородными членами предложения при их противопоставлении или при указании на внезапность (в последнем случае однородными членами будут глаголы-сказуемые):Белоснежке хотелось не плакать – рыдать от страха, но она сдержалась и осторожно пошла через лес. Принц увидел Белоснежку – и сразу же влюбился в нее .

Тире употребляется между двумя однородными членами, связанными двойным союзом, при пропуске второй части союза:Королева не только не любила – просто ненавидела прекрасную Белоснежку. Она не то чтобы унижала принцессу – всячески мучила и ругала её.

При наличии обобщающего слова после группы однородных членов предложения перед ним ставится тире:На столе, на подоконнике, на полу, под кроватями – всюду были разбросаны принадлежащие гномикам вещи.

При таком же порядке однородных членов и обобщающего слова перед обобщающим может оказаться еще и вводное слово. В этом случае пред вводным словом стоит тире, а после (перед обобщающим словом) – запятая: И олени, и белки, и зайцы, и разные птички – словом, все лесные звери приходили навещать Белоснежку днем, когда гномики уходили работать.

Если обобщающее слово стоит перед группой однородных членов, но после группы однородных предложение не заканчивается, то после этой группы ставится тире:Все гномики: и Добряк, и Тихоня, и Скромник, и Простачок, и даже Ворчун – очень полюбили принцессу Белоснежку и упросили её остаться жить с ними.

Может быть поставлено тире вместо двоеточия после обобщающего слова перед группой однородных членов, если однородные члены имеют характер приложения или уточнения: Сказки любят все – и взрослые, и дети.

ВНИМАНИЕ!

Перед тире в последних трех случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки тире находится обособленный член предложения или придаточное предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между подлежащим и сказуемым.

Кроме того, для пункта 4 очень важно различать случаи, когда группа однородных членов после обобщающего слова разрывает простое предложение, и случаи, когда перед нами будет сложное предложение, первая часть которого заканчивается группой однородных членов. В этом случае после окончания указанной группы будет стоять запятая (или двоеточие, или точка с запятой), а в случае необходимости поставить между частями тире мы дополнительно должны будем поставить запятую. Но речь об этом будет идти ниже, в разделе, посвященном тире в сложном предложении, а сейчас предлагаем тренировку на только что рассмотренные группы правил.

Задание 3. Расставьте в приведенном далее отрывке из русской сказки пропущенные знаки препинания, объясните свое решение.

Мышь и лягушка не что чтобы подружились как-то притерпелись друг к другу за два дня проведенные вместе. Они навели порядок везде: и в комнатах и во дворе и в подвале теремка и украсили весь теремок композициями из цветов. За два дня и о жизни и о друзьях и о мечтах самых тайных и сокровенных обо всем переговорили новые подружки.

На третий день совместной жизни за окном ливень. Смотришь в окно и не видишь даже растущих около теремка васильков. Сидят приятельницы на теплой кухне и чай пьют. Вдруг за окном стук. И стоит во дворе не только вымокший до нитки как-то сжавшийся от холода зайчишка. Впустили его "девчонки" в теремок и напоили чаем с медом с малиной с клюквенным вареньем найденным мышкой в погребе словом со всем что могли предложить новому гостю. "Я хозяйка теремка, мышка, это лягушка, моя соседка, а кто ты такой?" - спросила мышь. "А я зайчишка, пустите меня к себе! Я не только дом посторожить могу и плотничать и гвоздь забить и огонь в печке разжечь все, что скажете, сделаю". Мышь и лягушка не просто обрадовались запрыгали от радости. Так и стали они жить втроем.


Страница 1 - 1 из 3
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец | Все
© Все права защищены

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:

Дуб — дерево.

Оптика — раздел физики.

Москва, Ленинград, Киев, Баку — крупнейшие города СССР.

Старший брат — мой учитель.

Старший брат мой — учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не , то тире не ставится, например:

Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределённой формой или если оба они выражены неопределённой формой, например:

Назначение каждого человека — развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.

Белинский

Жизнь прожить — не поле перейти.

Тире ставится перед это , это есть , это значит , вот , если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределённой формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:

Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

Поэзия — это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.

Белинский

Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность — вот альфа и омега нового периода.

Белинский

Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:

Надежду и пловца — всё море поглотило.

Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье — ничто не вызовет почивших из гробов.

Жуковский

Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

    Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно , например:

    Я не слишком люблю это дерево — осину.

    Тургенев

    В отношениях с посторонними он требовал одного — сохранения приличия.

    Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову — Штольца.

    Добролюбов

  1. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.

    Лермонтов

Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:

Я вышел, не желая его обидеть, на террасу — и обомлел.

Я спешу туда ж — а там уже весь город.

Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли.

Грибоедов

Хотел рисовать — кисти выпадали из рук. Пробовал читать — взоры его скользили над строками.

Лермонтов

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

Проси в субботу расчёт и — марш в деревню.

М. Горький

Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь.

М. Горький

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

И щуку бросили — в реку.

И съела бедного певца — до крошки.

Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединёнными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:

Я царь — я раб, я червь — я бог.

Державин

Немудрено голову срубить — мудрено приставить.

Пословица

Здесь не житьё им — рай.

Тире ставится между предложениями, не соединёнными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чём говорится в первом, например:

Хвалы приманчивы — как их не пожелать?

Солнце взошло — начинается день.

Некрасов

Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

Назвался груздем — полезай в кузов.

Лес рубят — щепки летят.

Сам запутался — сам и распутывайся; умел кашу заварить — умей её и расхлёбывать; любишь кататься — люби и саночки возить.

Салтыков-Щедрин

Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:

Я вас спрашиваю: рабочим — нужно платить?

Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:

Пусторослеву за верную службу — чижовскую усадьбу, а Чижова — в Сибирь навечно.

А. Н. Толстой

Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги.

Жуковский

Мне всё послушно, я же — ничему.

Посредством тире выделяются:

  1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:

    Тут — делать нечего — друзья поцеловались.

    …Как вдруг — о чудо! о позор! — заговорил оракул вздор.

    Лишь один раз — да и то в самом начале — произошёл неприятный и резкий разговор.

    Фурманов

  2. Распространённое приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Старший урядник — бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу — скомандовал «строиться».

    Перед дверями клуба — широкого бревенчатого дома — гостей ожидали рабочие со знамёнами.

  3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:

    Обычно из верховых станиц — Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской — брали казаков в 11—12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.

    Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то .

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:

Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, — муж мой, которого я знала, как саму себя.

Л. Толстой

Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках.

Л. Толстой

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:

Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам.

Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, — мы этого не знаем.

Добролюбов

Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:

О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые, —
О, если правда, что тогда.
Пустеют тихие могилы
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!

В 1800-х годах, в те времена, когда не было ещё ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стёклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам камелий, которых так много развелось в наше время, в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики; когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были ещё молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин, из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно или не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили короткие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков; когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света; в наивные времена масонских лож, мартинистов тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, — в губернском городе К. был съезд помещиков и кончались дворянские выборы.

Л. Толстой

Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от… до»), например:

Перелёты СССР —Америка.

Рукописи XI—XIV вв.

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое либо учение, научное учреждение и т. п., например:

Физический закон Бойля—Мариотта.

Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.

§10

Между подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится тире , если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту Михаила Александровича Врубеля - единственное строение из владений Мамонтовых, почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский край - край камней (Гейч.); Портрет этот - единственное живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); …Моя способность держать при себе прошлое - черта наследственная (Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина - твоя троюродная тетка (Щерб.).

§11

Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: «Уважение к минувшему - вот черта , отличающая образованность от дикости», - сказал когда-то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье - это не только памятник историко-литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад , замечательный памятник природы (Гейч.). В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза - это есть сторона прямоугольного треугольника, лежащая против прямого угла (из учебника).

§12

Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка - ненужная роскошь (Ч.); Ни с чем не сравнимое чувство - слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие отрицания не снимает знака: Чай пить - не дрова рубить (посл.); Жизнь прожить - не поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения - значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института - это значит потерять все (газ.); А понять человека - значит уже сочувствовать ему (Шукш.).

§13

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с числительным), а также если числительным выражен один из главных членов предложения: Значит, девятью сорок - триста шестьдесят , так? (Пис); Глубина там с лодки - четыре маховых , то есть шесть метров (Шол.).

В случае употребления частицы не перед сказуемым-числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным, § 15, п. 3) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что дважды два не четыре , а пять или три с половиной; а женщина скажет, что дважды два - стеариновая свечка (Т.).

§14

Тире ставится при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог - пальчики оближешь ; Талант у него - дай бог каждому ; Мать от радости прослезилась, а отец - хоть бы что! (Крут.); Избушка - так себе , амбар (Шукш.); Сам Ефим - пальца в рот не клади (Шукш.); А Виктор - ни в отца ни в мать (Крут.); Ночь - хоть глаз выколи! (А. Цвет.).

Наличие частицы не, а также вводных слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но не запрещает): Офицер этот не чета вам , господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки (Ч.).

§15

Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится :

1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не… а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).

5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки .

Тире в неполном предложении

§16

В неполных предложениях на месте пропущенных членов предложения или их частей ставится тире .

1. В частях сложного предложения с параллельной структурой, а также в простом предложении с однородными повторяющимися членами предложения, где пропущенный член восстанавливается из первой части предложения: Вечерело, и тучи не то расходились, не то заходили теперь с трех сторон: слева - почти черная, с голубыми просветами, справа - седая, грохочущая непрерывным грохотом, а с запада, из-за хвощинской усадьбы, из-за косогоров над речной долиной, - мутно-синяя, в пыльных полосах дождя (Бун.); У него одна история неизбежно вызывает в памяти другую, а та - третью, третья - четвертую, и потому нет его рассказам конца (Пауст.); Иные считают портрет работой Ван Дейка, другие - Рембрандта (Пауст.); Так и живет одна. Днем по саду ходит, ночью - по дому (Щерб.).

2. В простом предложении с пропущенным сказуемым, указывающим на направление движения: Татьяна - в лес, медведь - за нею (П.).

3. Если отсутствующий член предложения восстанавливается из предшествующих предложений: - А ты любишь пироги с зеленым луком? Я - страсть как! (М. Г.); В другой комнате воссоздана мастерская ремесленника-ювелира. В третьей - хижина пастуха, со всей пастушьей утварью. В четвертой - обыкновенная водяная мельница. В пятой - обстановка хижины, где пастухи делают сыр (Сол.).

§17

Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто - кому», «кто - где», «что - кому», «что - куда», «что - как», «что - где», «что - за что» и др.: Учителя - школьникам; Журналисты - в горячих точках; Литературные премии - ветеранам; Учебники - детям; Все скважины - в строю; Оценки - за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам - ключ от вуза.

Такие предложения распространены в газетных заголовках.

§18

В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста, может ставиться тире . Такие предложения расчленены паузой на два компонента - обстоятельственный и подлежащный: За решеткой - сказочная птица (Забол.); В переулках на селе - грязь по колено (Шукш.); Над желтыми соломенными полями, над стерней - синее небо да белые облака (Сол.); За шоссе - березовый лесок (Бун.); По всему небу - облака (Пан.); Над площадью - низко повисшая пыль (Шол.); За ширмой - дверь, ведущая на лестницу (Наб.).

Однако при отсутствии паузы и логического ударения на обстоятельственном члене предложения тире не ставится : Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей (П.). То же при выражении субъектно-обстоятельственного значения: В публике волнение; На душе тоска .

Тире в функции соединения

§19

Тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, означают пределы (значение «от… до» ) - пространственные, временны́е, количественные: С Казанского вокзала начнут отходить поезда с табличками « Москва - Кара-Бугаз , через Ташкент - Красноводск » (Пауст.); Ошибочно полагая, что культура конского каштана в северо-западных парках явление не XVIII-XIX веков, а более позднее, удалили все каштаны из Тригорского и с могильного холма Святогорского монастыря (Гейч.); Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять - пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10-15 авторских листов (см. также написания сочетаний, указывающих на приблизительное количество: Орфография, § 118, п. 5 и § 154, п. 4.)

§20

Тире ставится между двумя (и более) именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, явление и т. п.: закон Бойля - Мариотта ; матч Каспаров - Карпов .

Тире ставится и между нарицательными именами существительными, сочетание которых выполняет определительную функцию при имени существительном: Система человек - машина ; Отношения учитель - ученик ; Проблема рыночные отношения - социальная справедливость . Число сочетающихся имен может быть и больше двух: Проблема производство - человек - природа ; Статья В. А. Сухомлинского «Педагог - коллектив - личность» .

Тире в функции выделения

§21

Тире ставится перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях). Такие члены предложения называются присоединительными.

1. Тире ставится для подчеркивания, акцентирования поясняющих членов предложения, расположенных в конце предложения. Чаще всего это обстоятельство: Это очень скверно, как я должен был писать - из-за куска хлеба (Бун.); …И опять побрел по улице рикша - на этот раз к отелю (Бун.); На другой день семинаристы снова схватились с кадетами - открыто, у Летнего сада (Кав.); За всю весну Николай встретился с Овражним только раз - случайно, на улице (Шол.). Такое тире может быть заменено точкой (см. § 9).

2. Тире может ставиться в стилистических целях после сочинительных союзов или сочетаний их с частицами: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и - уснула (М. Г.); И вот - речка (Крут.); Я имею бумаги… но - они никуда не годятся (Г.).

§22

Тире ставится для подчеркивания противопоставленных членов предложения: Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне - бросаться в многопенный вал, / Вам - зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал (Бл.).

§ 5.1

Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве - тяжёлая штука (Ч.); Следующая станция - Мытищи; Московские игры - прекрасная академия спортивного творчества (газ.).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения: Геометрия - отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;

2) в предложениях книжно-письменных стилей (научного, публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Материя - объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания; Разоружение - веление времени;

3) в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие): Москва - столица России;

4) после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань - крупнейшие города Поволжья;

5) при структурном параллелизме частей предложения: Усердный в бригаде - клад, ленивый - тяжёлая обуза;

6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старшая сестра его - учительница; Старшая сестра - его учительница.

Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер; Мой брат школьник;

2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.

Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи - будто острый нож (Л.); Такая фраза - всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка - как праздник! (Аж.); Срок войны - что жизни век (Тв.);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка, явь почти (Март.); Бедность не порок (пог.); Сердце не камень (пог.); Аналогия не доказательство.

Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение - не оправдание (М.Г.); Его взгляды на семейный этикет - не предрассудок ли это?;

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (И.О.); Риск, как известно, дело благородное; Необдуманный поступок вообще шаг опасный; Сергеев теперь известный художник; Пихта тоже дерево смолистое; Март только начало весны. Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов - хороший шахматист; Иванов, кажется, неплохой шахматист (наличие вводного слова); Иванов теперь опытный шахматист (наличие наречия); Иванов тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов только начинающий шахматист (наличие частицы);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан нам сосед (Ш.); Коля мне друг;

6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик. Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные люди - соседи мои! (Н.); Удивительное дело - сон (Т.); Психологический курьёз - моя мать (Ч.); Ловкая штучка - умишко человеческий (М.Г.); Гроб - дорога (Тв.);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (пог.).

§ 5.2

Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой - неопределенной формой глагола: О решённом говорить - только путать (М.Г.); Долг наш - защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство - ждать (Соб.); Чай пить - не дрова рубить (посл.);Заставить меня свернуть с правильного пути - дудки!; Писать посредственные вещи - на это не нужен никакой талант (инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением); Казалось бы, чего проще - написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо - дело простое ).

Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)

§ 5.3

Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня - это такое блаженство! (Ч.); Спорт и культура - вот два ключа к радости, красоте (газ.); Понять - значит простить; Самая поздняя осень - это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.) - в роли сказуемого выступает целое предложение.

§ 5.4

Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой - числительным либо оборотом с числительным:Двадцать лет - хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи - две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять - пятнадцать; Скорость - шестьдесят километров в час.

§ 5.5

Тире ставится между подлежащим, выраженным не определенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием (категорией состояния) на -о, при наличии паузы между главными членами предложения: Уступить - позорно (Тендр.); Это очень несносно - переезжать (Гонч.); Это ужасно - струсить в последний момент; Это чертовски весело - кататься на лодке [ср. без паузы: Кататься на лодке весело; Судить человека в немилости очень легко (Л.Т.)].

§ 5.6

Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: И женщина и мужчина - пятак пара (Ч.); А крыльцо - дай бог иному князю (А.Т.); Заработок у него теперь - будь здоров; Серёжа - седьмая вода на киселе и вам и мне.

§ 5.7

При подлежащем, выраженном словом это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия либо отсутствия паузы после него. Ср.:

Это - начало всех начал. - Это неплохое начало; Это - одиночество (Ч.). - Это дом Зверкова (Г.).

§ 5.8

Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - формой именительного падежа существительного: Он порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.); Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Ч.).

Тире в этом случае ставится:

1) при логическом подчеркивании: Я - страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я - хранитель твоему добру… (Цв.);

2) при противопоставлении: Я - фабрикант, ты - судовладелец (М.Г.); Она - сплошной клубок нервов, а он - воплощение олимпийского спокойствия;

3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я - звезда без света. Без тебя я - творец без мира (Бр.); Мы - люди беспокойные, ибо мы - в ответе за планету, Двое людей, он и она, шли рядом: он - молодой человек в тёмном костюме, она - молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье;

4) при инверсии главных членов предложения: Герой этого спектакля - я ; Пример тому - он.

§ 5.9

Тире не ставится, если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты; Эта книга чья?; Вы кто?

§ 5.10

Тире обычно не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый… (П.); Земля велика и прекрасна (Ч.); Вишнёвый сад мой! (Ч.); Небо без единого облачка; Люди здесь необыкновенной доброты.

Тире перед сказуемым-прилагательным ставится:

1) при логическом или интонационном членении предложения: Зрачки - кошачьи, длинные (Ш.); Высота возле разбросанных домиков хутора - командная (Каз.);

2) при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища - чёткий, быстрый, военный (газ.); Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд - мягче, спокойнее, проще;

3) при структурном параллелизме частей предложения: Ночь - тёплая, небо - синее, луна - серебристая, звёзды - блестящие.

§ 5.11

В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Посейдон - в древнегреческой мифологии бог морей; Пегас - считается символом поэтического вдохновения.


§ 6. Тире в неполном предложении

§ 6.1

Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым): Влево, в углу, у дверей, на табурете - ведро воды для жаждущих (Пом.); За калиткой - третий плац, строевой, необыкновенной величины (Купр.); Мужики - за топоры… (А.Т.); И это вы - при дочери? (Фед.); А в двери - бушлаты, шинели, тулупы… (М.); За ночным окном - туман (Бл.); Олимпийский огонь - на нашей земле! (газ.); В роли обиженных - маленькие дети; И затем - минутная тишина; Арбузов и дынь - горы; Коров - две; В ответ - полное молчание; Впереди - А. Карпов.

При отсутствии паузы в эллиптических предложениях тире не ставится: А в доме стук, ходьба… (Гр.); Вдруг передо мною рытвина глубокая (Л.); Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали (Фет); У Хохла пожар! (М.Г.); Револьвер на стол! (Тр.); Справа дверь в соседнюю комнату, слева выход на террасу (так оформляются ремарки в пьесах); В этом вся суть.

§ 6.2

Тире ставится в неполных предложениях при параллелизме конструкций (предложений или частей предложения): Её [литературы] красота - в истине, её главное значение - в правде (Кор.); Во всех окнах - любопытные, на крышах - мальчишки (А.Т.); Вместо хлеба - камень, вместо поучения - колотушка (С.-Щ.); Здесь - овраги, дальше - степи, ещё дальше - пустыня, в другом конце - леса, болота, мох (Фед.); Тёркин - дальше. Автор - вслед (Тв.); И над этим плугом - все мечтанья, и под этим плугом - вся земля, и душа - как в первый миг свиданья, и душа - как парус корабля (Бл.); О, я хочу безумно жить, всё сущее - увековечить, безличное - вочеловечить, несбывшееся - воплотить! (Бл.); Забора - нет. Ворот - нет. Границ - нет. Перед домиком - цветник, ограда, позади - усыпанный свежим песком квадратный дворик (Кат.); Молочный суп - на первое, блинчики с творогом - на второе.

§ 6.3

Тире ставится в неполных предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных - в формах дательного и винительного падежей, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части: Лыжникам - хорошую базу; Массам - культуру; Молодёжи - образование. Обычно такие предложения используются в качестве лозунгов и газетных заголовков.

§ 6.4

Тире ставится в расчлененных (двучленных) заголовках, представляющих собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются слова со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы «кто - чему?», «кто - куда?», «что - куда?», «что - как?», «что - где?» и т. п.: Мастера искусств - молодёжи; Туризм - для всех; Отряды - в путь; Герои - рядом; Заботы и радости - пополам; Новые книги - нарасхват.

§ 6.5

Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно; я - довольно плохо (Т.); За окном вагона плыла кочковатая равнина, бежали кустарники, дальние - медленно, ближние - вперегонку (А.Т.); Голоса офицеров с каждой минутой становились громче, слова - резче, аргументы - непримиримее (Гол.); Мир освещается солнцем, а человек - знанием (посл.); Подберите ещё несколько примеров, каких - не имеет значения; У него в глазах - как бы поскорее отделаться от меня; Теперь я понимаю, чем он всех привлекает, - непреклонностью; Мы взялись за дело весело, они - даже с энтузиазмом; Трудно было установить, кто из них был прав, кто - виноват (ср. без вспомогательного глагола: Трудно было установить, кто прав, кто виноват); Одни голосовали за предложенную резолюцию, другие, наоборот, - против (ср.: Одни голосовали за, другие против ); Идти дальше через трясину было опасно, оставаться - тоже; Такую температуру могут выдержать только сплавы стали, а из лёгких металлов - только сплавы титана; Предстояли большие строительные работы, а главное - сооружение водопровода; Вы здесь уже давно, а я - только несколько дней; Одни работают, понимая своё дело как общее для всех, другие - стараясь извлечь выгоду только для себя; Пассажиры… рассовывали чемоданы, сумки, свёртки, переносили подушки, кто - чтобы лечь головой от окна, кто - чтобы головой к окну (Роз.); Карманы были двойные: внутренний - из полотна, внешний - из серого коленкора (Юг.); Один атом натрия замещает один атом водорода, один атом цинка - два атома водорода, а один атом алюминия - три атома водорода.

При отсутствии паузы в месте пропуска члена предложения тире не ставится: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Ч.); Из нашей батареи только Солёный пойдёт на барже, мы же со строевой частью (Ч.); Алёша смотрел на них, а они на него (Дост.); У вора один грех, а у нас с хозяином десять (Остр.); …Ты делаешь вещи долгие, а я короткие (Леон.).

§ 6.6

Тире ставится в однотипно построенных частях сложного предложения при пропуске какого-либо члена и даже без пропуска: Они смотрели друг на друга: Райский - с холодным любопытством, она - с дерзким торжеством (Гонч.); В жизни каждого была такая девушка. Один встретил свою в лаборатории, другой - в радиорубке, третий - в геологической партии, четвёртый - в море, пятый - в небе, на скрещении воздушных дорог (Горб.); В зале говорили свидетели - торопливо, обесцвеченными голосами, судьи - неохотно и безучастно (М.Г.).

§ 7. Интонационное тире

§ 7.1

Тире ставится для указания места распадения простого предложения на словесные группы, чтобы подчеркнуть или уточнить смысловые отношения между членами предложения, когда другими знаками препинания или порядком слов нужный смысл не может быть выражен. Ср.:

Ходить - долго не мог (т. е. лишен был возможности передвигаться в течение длительного периода, например после тяжелой болезни). - Ходить долго - не мог (т. е. не мог заниматься длительной ходьбой);

В случае нужды - прошу (т. е. в случае нужды прошу обратиться ко мне). - В случае нужды прошу (т. е. обращаюсь с просьбой, когда испытываю нужду).

Такое тире называется интонационным, оно может отделять любую часть предложения: …Неостановимо, невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет - мелкой, миска - плоской (Цв.); Пошли в клуб - почитать, поиграть в шашки, потанцевать - тире перед однородными обстоятельствами цели подчеркивает их связь со сказуемым (ср. также: Беру бинокль - наблюдать}; Все любили его - за присущее ему упорство, силу воли, за полнокровность всего его существа; К станции приближались пешеходы - с узлами, мешками, чемоданами - однородные члены предложения относятся к сказуемому и имеют значение дополнения, а при отсутствии тире могли бы быть восприняты как несогласованные определения к подлежащему: Я - что, это вы крупный специалист (ср.: Он что - не согласен на отъезд?).

§ 7.2

Интонационный характер имеет также тире, которое ставится между членами предложения для выражения неожиданности или для обозначения логического ударения: И щуку бросили - в реку (Кр.); Через несколько минут загремели цепи, двери отворились, и вошёл - Швабрин (П.).

§ 8. Соединительное тире

§ 8.1

Тире ставится между двумя или несколькими слова ми для обозначения пределов («от…до»):

1) пространственных: Беспосадочный перелёт Москва - Хабаровск; Через эту станицу можно было выйти к большому пути Уральск - Лбищенск - Сахарная - Гурьев (Фурм.);

2) временных: Крестовые походы XI-XIII веков; Репертуар театра на январь - март;

3) количественных: Рукопись объёмом десять - двенадцать авторских листов (то же цифрами: 10 - 12 ); Груз массой 300 - 350 тонн; 5 - 7-кратное превосходство.

§ 8.2

Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п.: Физический закон Бойля - Мариотта; Матч Карпов - Каспаров; Матч «Торпедо» Москва - «Металлист» Харьков.

§ 8.3

Тире ставится между отдельными словами для показа внутренней связи между ними: Завершился конгресс Международного союза архитекторов, проходивший под девизом «Архитектура - человек - окружающая среда» (газ.); Вчера - сегодня - завтра.

Поделиться