Мужской и женский род английском языке. Почему в английском языке нет родов? Несколько интересных особенностей рода в английском языке

Эта статья рекомендуется для изучения начинающим и продолжающим изучать английский язык. Из нее вы узнаете, какой род имеют имена существительные в английском языке, а также как учитывать род существительного при замене существительного местоимением. Статья делится на 2 части:

Дополнительную информацию об английском существительном вы найдете в справочнике.

Род имен существительных в английском языке (для начинающих)

В английском языке одушевленные имена существительные бывают, в основном, женского и мужского рода. К среднему роду относятся младенцы (babies ) и животные (animals ). Домашние питомцы (pets ) имеют мужской и женский род.

Все неодушевленные существительные относятся к среднему роду.

С грамматической точки зрения род существительного надо учитывать при замене существительного местоимением.

ПРИМЕРЫ
I like my flat . It is cosy. (flat = it, flat (квартира) – неодушевленное существительное)

Упражнение 1. Заполните таблицу. Выберите из списка слов те, которые можно заменить на he, she, it, they.

Children, a cat, animals, a man, Mary, parents, Oleg, friends, a pen, books, mother, rain, a house, rice, February, summer, a river, Peter and Mike, a dog, windows, Tuesday, woman.

he she it they
a man Mary a cat children

Если при выполнении данного упражнения вы сомневаетесь, правильно ли вы использовали местоимение they , вам рекомендуется изучить тему «Местоимения в английском языке для начинающих» СКОРО

Род имен существительных в английском языке (для продолжающих)

Как уже упоминалось ранее, одушевленные имена существительные в английском языке имеют мужской и женский род. Помимо общеизвестных существительных, таких как boy-girl, man-woman, lord-lady, father-mother, sir-miss в английском языке существует еще довольно-таки много слов, которые пришли из других языков, например, из французского языка.

Исторически повелось, что суда и самолеты в английском языке имеют женский род. Также слово Англия женского рода.

ПРИМЕРЫ
England is proud of her poets.
What a fine yacht ! She is very fast.

Существительные мужского и женского рода в английском языке

a lion – лев
a lioness – львица (a female lion)

С грамматической точки зрения род существительного надо учитывать при замене существительного местоимением и при переводе на русский язык.

ПРИМЕР
The maid-servant came to clean the room. She was very pretty.
Служанка пришла убраться в комнате. Она была очень симпатичная.

Ознакомьтесь с таблицами, в которых даны основные закономерности образования рода имен существительных в английском языке.


* * *

Упражнение 2 . Напишите существительное противоположного рода. Переведите пары существительных.

son, brother, husband, nephew, uncle, king, gentleman, bride, monk, headmaster, cock, bull, actor, count, duke, emperor, god, host, tsar, prince, widow, hero, dog, boar, drake (25)

Существительные, обозначающие мужской пол, относятся к мужскому роду (masculine gender):

boy - мальчик, man - мужчина, horse - конь.

Существительные, обозначающие женский пол, относятся к женскому роду (feminine gender):

girl - девушка, woman женщина, mare - кобыла, lioness - львица.

Существительные, обозначающие неодушевленные предметы и абстрактные понятия, явления, как правило, относятся к среднему роду (neuter gender). К этому же роду обычно относятся и существительные, обозначающие животных. Например:

chair - стул, fear - страх, cat - кот.

Многие одушевленные существительные нейтральны. Вне контекста они не обозначают определенный пол и имеют одинаковую форму как для мужского пола, так и для женского. Это так называемые существительные неопределенного рода (indeterminate gender):

child - ребёнок (может быть мальчик и девочка), singer - певец, певица, cook - повар (мужчина и женщина), cousin - двоюродный брат, двоюродная сестра, assistant - помощник (мужчина и женщина).

Внешним показателем рода имени существительного является употребление личных и притяжательных местоимений при замене существительного в контексте:

для мужского рода: he - он, his - его
для женского рода: she - она, her - её
для среднего рода: it - он, она, оно its - его, её

Исключение : ship (корабль) обычно относится к женскому роду, так же как и страны, когда ссылаются на их названия.

The «Kurchatov» is a new ship. «Курчатов» - новый корабль.
She is light and beautiful. Он лёгкий и красивый.

Russia lost many of her bravest men in the last war.
Россия потеряла много своих храбрых солдат в последней войне.

Примечания

  • Как правило, существительные, обозначающие животных, заменяются местоимением it . Но по отношению к домашним животным часто употребляется he или she .

    I have a dog Rex. Не is in the yard.
    У меня есть собака Рекс. Она во дворе.

  • В разговорной речи местоимение her широко употребляется с существительными любого рода.

    Например: Turn her a little to the right.

    В этом случае местоимение her может заменить, например, слово the car (автомобиль), и тогда это предложение переводим следующим образом: Поверни (сдвинь) его (автомобиль) немного вправо; или оно может заменять слово the furniture (мебель) (перевод: «Передвинь её (мебель) немного вправо»), или же слово the door (дверь) и др.

Существительные, выражающие понятия величия, изящества, чувствительности, плодородия и т. п., контекстуально относятся к женскому роду.

Earth has brought forth her fruit. Земля произвела свой плод.

Существительные, выражающие понятия силы, власти или разрушения, относятся к мужскому роду.

War has shown his true face.
Война показала свое истинное лицо.

Некоторые существительные имеют различные формы для выражения мужского и женского рода:

cock (петух) - hen (курица); horse (конь) - mare (кобыла); uncle (дядя) - aunt (тётя); brother (брат) - sister (сестра).

Грамматической категории рода, то есть изменений в составе предложения, связанных с родом существительного, в английском языке нет. Это значит, что неважно, говорите вы об официанте или официантке, и та, и другой все равно будут very polite (очень вежливый/вежливая).

В русском языке, для сравнения, грамматическая категория рода есть: официантка вежлиВА, а официант вежлиВ.

Род в английском языке проявляется только через существительные и местоимения:

  • Личные местоимения he (он, мужской род), she (она, женский род), it (оно, средний род);
  • Возвратные местоимения: his (его, мужской род), her (ее, женский род), himself (ему самому, им самим), herself (ей самой, ее саму), itself;
  • Суффиксы существительных: poetESS (поэтесса);
  • Существительные, имеющие значение, явно указывающие на род: boy (мальчик, мужской род), girl (девочка, женский род), bag (сумка, средний род);
  • Добавочные существительные-определители, указывающие на род: woman-cosmonaut (женщина-космонавт, женский род);
  • Названия профессий: milkman (молочник, мужской род), milkmaid (молочница, женский род).

This girl is my friend. She is cute (Эта девочка - моя подруга. Она милая).

This boy is my friend. He is cute (Этот мальчик - мой друг. Он милый).

К среднему роду относятся практически все неодушевлённые предметы, а также растения, птицы и животные. Исключение составляют домашние животные.

Логика здесь такая: если какое-то существо или предмет кажется вам одушевленным, то есть буквально имеющим душу, способным переживать, чувствовать, вы можете «дать» ему местоимение мужского или женского рода в зависимости от его пола. То есть корову, готовящуюся на убой, носители английского будут называть it, а любимую кошечку Снежинку - she.

Помимо домашних животных исключение при выборе рода составляют, видимо, любимые транспортные средства: ship (корабль), boat (лодка), car (машина), - и обычно заменяются местоимением she, то есть она.

My car is under repair. I broke her (Моя машина в ремонте. Я разбил ее)

Также исключение составляет ряд географических названий. Обычно названия стран, как неодушевлённых объектов, заменятся на местоимение it. Но если о стране идет речь как о государстве, имеющем свои политические и экономические особенности, культуру и традиции, уместно говорить she.

Russia has decided to boost her low birthrates (Россия решила увеличить свой уровень рождаемости).

Исключения составляют также предметы и явления, ранее служившие объектом культа. Например, Земля (Earth), природа (nature), плодородие (fertility), война (war).

The Earth took pity on us. She brought us forth fruits (Земля сжалилась над нами. Она принесла плоды).

The war was brutal. He took many lives (Война была жестокой. Он (если дословно) унес много жизней).

Многие слова в английском языке называют немаркированными, то есть не имеющими категории рода вообще, нейтральными - без дополнительного уточнения по ним нельзя понять, о мужчинах или о женщинах идет речь. К таким словам относятся, например, имена родства (parent, sibling, cousin, infant, baby, child, kid), названия животных и птиц (duck, goose, fox, rabbit, goat, cat, dog), названия профессий (doctor, driver, teacher, pilot, shop-assistant, journalist) и другие.

Тем не менее, ввиду стремления к гендерному равенству, меняются не только общественные порядки, но и язык. Так, некоторые современные словарные статьи содержат ссылку note at GENDER (см. статью ГЕНДЕР). Соответствующая статья содержит следующее замечание: «When you are writing or speaking English it is important to use language that includes both men women equally. Some people may be very offended if you do not. Далее в рекомендации по гендерно корректному языковому употреблению отмечается: The suffix -ess in names of occupations such as actress, hostess and waitress shows that the person doing the job is a woman. Many people now avoid these. Instead you can use actor or host (although actress and hostess are still very common) or a neutral word, such as server for waiter and waitress» (Когда вы пишете или говорите по-английски, важно использовать словоформы, применимые как по отношению к мужчинам, так и по отношению к женщинам. Иное может оскорбить кого-нибудь. Вместо слов, указывающих на пол человека, например, «актриса» и «официантка» используйте нейтральные слова «актер» и «официант»).

Почему в английском языке нет родов?

Здесь вы можете узнать почему в английском языке нет родов.

Люди, изучающие английский язык, часто задают этот вопрос. Однако перед тем, как отвечать на него, следует отметить, что этот вопрос не совсем правильный. Как и в русском языке, в английском есть роды . Но, в отличие от русского языка, у английских слов нет специальных окончаний, по которым их можно отнести к мужскому, среднему или женскому роду.

А классификация родов в английском языке следующая.

1. Одушевленные существительные в английском языке делятся на мужской и женский род.
Чтобы обозначить лица мужского пола, используется местоимение he - он .
My father is a doctor. He works at the hospital - Мой отец - врач. Он работает в больнице.

Чтобы обозначить лица женского пола, используется местоимение she - она .
My mother is an economist. She works in the bank - Моя мама - экономист. Она работает в банке.

2. Неодушевленные существительные в английском языке относятся к среднему роду.
Чтобы обозначить неодушевленные существительные, используется местоимение it .
Where did you find my wallet? - Где ты нашел мой кошелек?
It was in the garden - Он был в саду.

Следует отметить, что существительные, обозначающие животных , также имеют средний род. Но это лишь в том случае, когда пол животного неизвестен или безразличен для говорящего. Если говорящий хочет указать на пол животного, то употребляется he или she , вместо it .

Также необходимо запомнить, что местоимение they употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными.
The doctors are in the bus - Врачи в автобусе.
They are in the bus - Они в автобусе.

The books are on the shelf - Книги на полке.
They are on the shelf - Они на полке.

В лингвистике род — грамматическая категория, которая состоит в распределении слов по различным классам, ассоциируемых с мужским или женским полом, а также с отсутствием пола. Категория рода присутствует приблизительно в четверти мировых языков (а всего их, по разным оценкам, от 3 до 6 тысяч). Таким образом, различают мужской, женский и средний род: в некоторых языках присутствует только мужской и женский род, в некоторых различают лишь одушевленные и неодушевленные объекты.

Проявляется категория рода во взаимодействии существительных с другими частями речи: определениями, местоимениями, прилагательными, а именно — в том, как они меняют свою форму в зависимости от рода соответствующего существительного. А заметно ли это явление в английском языке? Сравним, например:

В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру это никак не влияет; например, мы используем одну и ту же форму прилагательного, когда говорим об официанте или официантке:

Выбор местоимения зависит от того, какого рода,— мужского или женского,— тот, о ком говорят. Но и это различие исчезает, если речь идет о множественном числе:

Традиционные названия профессий: преодоление гендерных стереотипов

«Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими». На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse.

Mary is my friend. She is a doctor .
Мэри — моя подруга. Она врач .
Peter is my cousin. He is a doctor .
Питер — мой двоюродный брат. Он врач.
Jane is my cousin. She is a student .
Джейн — моя двоюродная сестра. Она студентка .
Arthur is my friend. He is a student.
Артур — мой друг. Он студент.

Но иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский):

No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг.

I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена.

Мужские и женские названия профессий, видов деятельности и характеристик человека на английском

Мужской род

Женский род

Actor — Актер Actress — Актриса
Administrator — Администратор Administratrix — Администраторша
Author — Автор Authoress — Авторша
Bachelor — Холостяк Bachelorette — незамужняя женщина, spinster — cтарая дева
Boy — Мальчик, юноша Girl — Девочка, девушка
Boy Scout — Бойскаут Girl — Guide Герлскаут
Bridegroom, groom — Жених (на свадьбе) Bride — Невеста (на свадьбе)
Brother — Брат Sister — Сестра
Chairman — Председатель (м.) Chairwoman — Председатель (ж.)
Conductor — Кондуктор Conductress — Кондукторша
Count — Граф Countess — Графиня
Czar — Царь Czarina — Царица
Dad — Папа Mum — Мама
Daddy — Папочка Mummy — Мамочка
Duke — Герцог Duchess — Герцогиня
Emperor — Император Empress — Императрица
Father — Отец Mother — Мать
Father-in-law — Тесть, свекор Mother-in-law — Теща, свекровь
Fiancé — Жених (до свадьбы), обрученный, нареченный Fiancée — Невеста (до свадьбы), обрученная, нареченная
Gentleman — Джентльмен Lady — Леди
Giant — Великан Giantess — Великанша
God — Бог Goddess — Богиня
Grandfather — Дедушка Grandmother — Бабушка
Grandson — Внук Granddaughter — Внучка
Headmaster — Директор Headmistress — Директриса
Heir — Наследник Heiress — Наследница
Hero — Герой Heroine — Героиня
Host — Хозяин, ведущий передачи Hostess — Хозяйка, ведущая передачи
Hunter — Охотник Huntress — Охотница
Husband — Муж Wife — Жена
King — Король Queen — Королева
Lad — Паренек Lass — Девчушка
Landlord — Землевладелец Landlady — Землевладелица
Lord — Лорд Lady — Леди, дама
Male — Самец Female — Самка
Man — Мужчина Woman — Женщина
Manager — Менеджер, руководитель Manageress — Менеджер (ж.), руководитель (ж.)
Manservant — Слуга Maidservant — Служанка
Masseur — Массажист Masseuse — Массажистка
Master — Хозяин Mistress — Хозяйка
Mayor — Мэр (м.) Mayoress — Мэр (ж.)
Milkman — Молочник Milkmaid — Молочница
Millionaire — Миллионер Millionaires — Миллионерша
Monk — Монах Nun — Монахиня
Mr. — Господин Mrs. — Госпожа
Murderer — Убийца (м.) Murderess — Убийца (ж.)
Negro — Негр Negress — Негритянка
Nephew — Племянник Niece — Племянница
Poet — Поэт Poetess — Поэтесса
Policeman — Полицейский (м.) Policewoman — Женщина-полицейский
Postman — Почтальон Postwoman — Почтальонша
Priest — Жрец, священник Priestess — Жрица, жена священника
Prince — Принц Princess — Принцесса
Prophet — Пророк Prophetess — Пророчица
Proprietor — Собственник Proprietress — Собственница
Protector — Защитник Protectress — Защитница
Shepherd — Пастух Shepherdess — Пастушка
Sir — Господин Madam — Госпожа
Son — Сын Daughter — Дочь
Son-in-law — Зять Daughter-in-law — Невестка
Step-father — Отчим Step-mother — Мачеха
Step-son — Пасынок Step-daughter — Падчерица
Steward — Стюард Stewardess — Стюардесса
Sultan — Султан Sultana — Султанша
Tailor — Портной Tailoress — Портниха
Uncle — Дядя Aunt — Тетя
Usher — Привратник Usherette — Привратница
Waiter — Официант Waitress — Официантка
Widower — Вдовец Widow — Вдова
Wizard — Колдун Witch — Ведьма

Названия самцов и самок животных

Многие названия животных имеют мужскую и женскую формы:

Мужской род

Женский род

Ass, donkey — Осел Jenny, Jennet, she-ass — Ослица
He-bear — Медведь: самец She-bear — Медведица
Pig: boar — Свинья: боров Sow — Свиноматка
Bull — Бык Cow — Корова
Cat: tom-cat — Кот (самец) Tabby-cat, pussy-cat — Кошка
Swan: сob — Лебедь (самец) Pen — Лебедь (самка)
Сock (rooster) — Петух Hen — Курица
Colt — Жеребенок (жеребчик) Filly — Жеребенок (кобылка)
Deer: buck, stag — Олень: самец Doe, hind — Лань, самка оленя
Dog, male dog — Самец собаки (кобель) Bitch, female dog — Самка собаки (сука)
Drake — Селезень Duck — Утка
Drone — Трутень Bee — Пчела
Elephant: bull-elephant — Слон (самец) Cow-elephant — Слониха
Fox — Лис Vixen — Лиса
Gander — Гусь Goose — Гусыня
Goat: billy-goat, he-goat — Козел Nanny-goat, she-goat — Коза
Guinea pig: boar — Морская свинка (самец) Sow — Морская свинка (самка)
Hare: buck — Заяц Doe — Зайчиха
Hedgehog: boar — Еж Sow — Ежиха
Leopard — Леопард Leopardess — Самка леопарда
Lion — Лев Lioness — Львица
Peacock — Павлин Peahen — Самка павлина, пава
Pigeon: cock-pigeon — Голубь-самец Hen-pigeon — Голубка
Rabbit: buck — Кролик Doe — Крольчиха
Ram — Баран Ewe — Овца
Seal: bull-seal — Тюлень-самец Cow-seal — Самка тюленя
Sparrow: cock-sparrow — Воробей Hen-sparrow — Воробьиха
Stallion — Жеребец Mare — Кобыла
Tiger — Тигр Tigress — Тигрица
Turkey-cock, gobbler — Индюк Turkey-hen — Индейка
Whale: bull-whale — Кит-самец Cow-whale — Самка кита
Wolf: he-wolf — Волк She-wolf — Волчица

Поделиться