Образовательный портал. Тексты на французском языке Рассказ о моде на французском

Fashion has always had a huge influence on people around the world. The main reason why we try to follow the latest fashion trends is a desire to look stylish, attractive, popular and more confident. Generally people judge a new person by his appearance and his clothes and only then, by his inner qualities. There is a proverb: “Good clothes open all doors.” That’s why we do our best to make a favourable impression on others. We spend a lot of money to keep up with fashion and buy designer clothes.

Fashion often means style, glamour and success. It is also a big business. It’s hard to resist the temptation to buy some brand-name clothing in our modern world. Every day we pass by colourful shop-windows, we see plenty of ads everywhere: on buses, billboards, TV and in magazines. Many teenagers pay too much attention to their friends’ and classmates’ appearance. Sadly, if some parents are not able to afford buying trendy clothes with fashion labels, their kids often become outsiders. So clothes usually separate people into social groups.

In my opinion every person can have his own style and look unique. He should choose clothes according to his taste, age, job, constitution and character. I am glad to say that I don’t pay so much attention to fashion and I am not its victim. I don’t care too much about what other people wear. The most important thing for me in the outlook is neatness, natural look and beauty. And it should certainly suit the occasion. I must admit that some fashionable clothes are quite ridiculous and unpractical. There was a time, for instance, when young people wore baggy clothes, shoes on enormous platforms, red hair, black fingernails and bright make-up. To my mind, it was just a silly waste of money. Besides, if a person doesn’t have a good taste he is not able to put things together and look attractive and stylish even in fashionable clothes.

Перевод

Мода всегда имела огромное влияние на людей по всему миру. Основной причиной, почему мы пытаемся следовать последним тенденциями моды, является стремление выглядеть стильными, привлекательными, популярными и более уверенными. Как правило, люди оценивают нового человека по его внешности и одежде, и лишь потом, по его внутренним качествам. Есть пословица: «Хорошая одежда открывает все двери.» Поэтому мы делаем все возможное, чтобы произвести благоприятное впечатление на других людей. Мы тратим много денег для того, чтобы не отставать от моды и покупать дизайнерскую одежду.

Мода часто означает стиль, гламур и успех. Это также и большой бизнес. Трудно устоять и не купить какую-нибудь вещь престижной марки в нашем современном мире. Каждый день мы проходим мимо ярких витрин магазинов, мы видим много рекламы повсюду: на автобусах, на рекламных щитах, по ТВ и в журналах. Многие подростки обращают слишком пристальное внимание на внешний вид своих друзей и одноклассников. К сожалению, если родители не могут себе позволить покупать стильную одежду с модными этикетками, то их дети часто становятся аутсайдерами. Таким образом одежда обычно разделяет людей на социальные группы.

По моему мнению, каждый человек может иметь свой стиль и выглядеть уникальным. Он должен выбирать одежду по своему вкусу, в соответствии с возрастом, работой, телосложением и характером. Я рада сообщить, что не обращаю много внимания на моду, и я не являюсь ее жертвой. Меня не слишком волнует то, во что одеты другие люди. Самым важным для меня в наряде являются аккуратность, естественность и красота. И, разумеется, он должен соответствовать ситуации. Должна признаться, что некоторая модная одежда довольно нелепа и непрактична. К примеру, было время, когда молодежь носила мешковатую одежду, обувь на невероятно высокой платформе, красные волосы, черные ногти и яркий макияж. По-моему, это было глупой тратой денег. Кроме того, если у человека отсутствует чувство вкуса, то он не сможет сочетать вещи и выглядеть красиво и стильно, даже в модной одежде.

La mode désigne la manière de se vêtir, conformément au goût d’une époque dans une région donné. Elle concerne non seulement l’habillement mais aussi les accessoires, le maquillage, le parfum et même les modifications corporelles.La mode est associée à une ensemble de phénomènes créatifs, médiatiques, industriels et commerciaux, ce qui en fait un élément complexe de la société. D’après les mots de Louis XIV la mode est le ,miroir de l’histoire parce que tous les changements dans les différents sphères d’activité se reflètent dans la mode. Par exemple, pendant la crise économique des années 80 l’habillement n’a eu son statut de signe de richesse non plus mais il est devenue un moyen de chercher et d’affirmer sa propre identité et la mode contemporaine exprime à la fois une certaine attitude grégaire et le rejet de toute appartenance à une catégorie déterminée.
La mode peut être vue sous un angle strictement d’expression artistique ou artisanale, et aussi comme outil économique de développement. D’un côté, c’est une industrie textile; d’autre côté, il faut avouer que la mode est aussi un «piège commercial» la byt de quelle est de nous séduire avec les habits «à la mode», avec la proposition alléchante d’être «à l’heure». Et nous sommes des victimes si nous tombons dans le panneau en les achetant sans en avoir vraiment besoin.
Et moi, je ne suis pas la mode aveuglément. Autrefois Jean Cocteau a dit que la mode c’est ce qui se démode et je suis totalement d’accord avec lui. On peut voir des gens portant pratiquement des choses pareils, de même façon et couleur, des choses qui sont à la mode. Néanmoins, c’est vrai qu’en essayant de modifier ou souligner la silhouette, d’exprimer l’identité, d’affirmer le rang social on peut choisir quelque chose dans son goût pour être à l’aise. Mais en ce cas-là ce n’est pas déjà seulement la mode, mais le style. Et le style ne se démodera jamais.
Mais ce concerne le prêt-à-porté destiné majoritairement à la plupart, et la haute couture affectée à un petit groupe de personnes très aisées est peut considère comme une chef-d"œuvre, une création artistique et unique.
Aujourd’hui pour être au courant de les tendance contemporaines on peut regarder les défile; les présentations des nouvelles collections. C‘ est à Paris, au berceau de la mode, au carrefour de toutes les tendances, ou les maisons de haute couture présentent leurs collections.
Durant les cinquante dernières années le nombre de maisons de haute couture a diminué et à présent on en compte une quinzaine parmis les quelles les plus prestigieuses sont Chanel, Christian Dior, Givenchy, Yves Saint Lorent, Pierre Cardin., Hermes et quelques autre
Le couturier dont je voudrais vous raconter est Jean Paul Gautier, l’enfant terrible de la mode.
On affirme que Jean Paul Gaultier dévore le globe: travailleur insatiable, il détourne les codes vestimentaires, bouscule la frontière du beau et du laid en assumant tranquillement son rôle d"agitateur permanent. Né 1952 Jean-Paul Gaultier a eu une enfance modeste dans la banlieue parisienne, à Arcueil. C"est sa grand-mère qui l"a initié à la couture, à un très jeune âge. C"est notamment dans une malle de sa grand-mère que le petil Jean-Paul a découvre les corsets, objets qui deviendront les symboles de sa future marque.
Quand il s"est décidé à faire de la couture plus qu"un passe-temps – il a envoyé ses croquis à Pierre Cardin. Le jour même de ses 18 ans il a intégré la prestigieuse maison de couture. En 1974 le lancement de sa première collection à Paris n"a pas rencontré le succès voulu et Jean-Paul Gaultier a pensé alors à tout abandonner.
Mais les années 80 a marqué l’avènement de l’empire Gautier ; te clé de ce succès a étè dans son vision révolutionnaire de la mode Ce 1983 qui a hissé Jean-Paul Gaultier vers je sommet car il a crée sa fameuse marinière, puis la jupe pour hommes et la mode unisexe. La même années les robes aux bustier conique ont fait son apparition
Le succès grandissant, les commandes se sont fait de plus en plus nombreuses et, de fil en aiguille, le couturier a été amené à dessiner des costumes pour les chanteuses connues (Madonna et Mylène Farmer), diverses spectacles, représentations de gala et films (Le Cinquième Élément)
Chaque saison indépendamment du thème principal le défilé de Jean Paul Gaultier est la promesse d"un très beau spectacle. Ce peut être les coulisses d"une comédie musicale décadente ou les image de folklore ou l’avenir utopique et sa femme portant les robes drapées en jersey ou les robes t-shirts, de pantalons aériens avec des bretelles ou les tailleurs sobres, des foulards mous noués sur les hanches ou des kimonos en rayure, les toilettes fermés ou dévoilant des dos-nus vertigineux, la femme JPG est toujours une vrai Madame.

La mode Мода

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде не в моде , вышедший из моды , устарелый , устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

хорошо одеться, быть элегантным /-ой, ≠ плохо одеться, быть небрежным, не элегантным

Les accessoires аксессуары

On achète les accessoires (m) de mode dans des boutiques spécialisées ou dans les rayons des grands magasins. Аксессуары можно купить в специализированных бутиках или в отделах больших магазинов.

Les articles en cuir Кожаные изделия

On les achète dans une maroquinerie (ou dans le rayon maroquinerie d’un grand magasin).Кожаные изделия можно купить в магазине, торгующий кожаной галантереей (или в отделе кожаной галантереи в магазине)

Un sac à main сумка

Un portefeuille бумажник; портфель

Une ceinture ремень

Des gants (m) перчатки

Les bijoux fantaisie ou de valeur

Un collier ожерелье бижутерия и драгоценности

Une bague кольцо

Un pendentif кулон

Un bracelet браслет

Une paire de boucles d’oreilles пара серег

Une broche брошь

On achète les bijoux (m) de prix dans une bijouterie. Бижутерию и драгоценности можно купить в ювелирном магазине.

On achète les bijoux fantaisie dans les grands magasins ou les grandes surfaces, dans des boutiques spécialisées.

Бижутерию покапают в торговых центрах, в специализированных бутиках.

Les autres accessoires

Un chapeau шляпа

Une écharpe шарф

Un béret берет

Une châle (une très grande écharpe) шаль (очень большой шарф)

On les achète dans les qrands magasins ou dans des boutiques d’ accessoires. Их можно купить в больших магазинах или в бутике аксессуаров.

Les matières материал

Pour les vêtements chauds: la laine, le cuir, le daim, la peau, le vinyle. Что касается теплых вещей: шерсть, кожа, замша, кожа/мех, винил.

Pour les vêtements légers/d’été: le coton, le lin, la soie. Что касается легкой/летней одежды: хлопок, лен, шелк.

Pour les bijoux: l’or (blanc ou jaune), l’argent (blanc), le diamant, les pierres précieuses, les perles. Что касается бижутерии: (белое или желтое) золото, серебро (белый), алмаз, драгоценные камни, жемчужины.

Pour faire un commentaire sur un accessoire, un vêtement, on peut dire: Чтобы оценить , прокомментировать аксессуар , одежду :

C’est… Это

Positif(позитивное мнение)

Joli мило,

beau красиво,

magnifique великолепно,

superbe превосходно,

ravissant восхитительно,

original оригинально

raffiné/ recherché изыскано,

chic шикарно,

discret сдержано, скромно.

Ça te/vous va très bien. Это тебе / Вам очень идет.

Методическая разработка урока

по французскому языку для 7 класса по теме:

«A la mode de chez nous ».

(учебник «Твой друг французский язык»

А.С. Кулигиной, А.В. Щепиловой для 7-го класса)

ФИО педагога : Старикова Светлана Светославовна

Предмет : французский язык

Класс : 7 «А», Школа «Феникс» г. Москвы

Тема урока : «Мода, покупка одежды во Франции»

Тип урока : урок выработки и закрепления умений и навыков по теме

Методическая цель урока : вторичное закрепление усвоенных знаний и выработка умений по их применению

Формирование УУД : поиск и выделение лексических единиц по темам «Одежда для женщин, для мужчин», «Оценка одежды каталога», «История моды», «Покупка верхней одежды»; закрепление навыков чтения, аудирования, говорения и письма по заданным темам; нахождение ответов на вопросы, используя свой жизненный опыт и информацию, полученную на уроке; умение переносить и применять лексические навыки по данным темам в новых условиях (моделирование и изменение моделей при составлении диалогов).

Регулятивные УДД : умение ориентироваться в своей системе знаний; умение оценивать правильность выполнения действия; умения корректировать действие после его завершения; высказывать свое предложение, умение оценить;

Коммуникативные УУД : умение слушать иноязычную речь, умение слушать и понимать своих товарищей; умение оформлять свои мысли в устной и письменной формах; умение работать в паре.

Личностные УУД : развитие логического мышления, развитие памяти, наблюдательности, внимания; расширения кругозора учащихся.

Оборудование : компьютер, мультимедийный проектор, раздаточный материал, набор разрезных картинок мужской и женской одежды, французские каталоги одежды, УМК А.С. Кулигиной «Твой друг-французский язык» для 7-го класса (учебник, тетрадь на печатной основе).

Ход урока:

    Приветствие , обозначение темы урока, ее актуальности.

(Aujourd`hui nous allons parler de la mode parisienne. Elle a beaucoup de myths et des légendes.)

    Разминка . Страноведение. Игра « vrai », « faux ».

( dites ce qui est vrai et ce qui est faux dans des phrases données )

a)Coco Chanel est une célèbre couturière du XXe siècle.

b)La maison de mode présente deux collection de la Haute Couture et de la prêt-à-porter.

c)Pour acheter des chaussures il faut savoir sa taille. (pointure)

d)Un costume c`est un vêtement pour dames. (hommes)

e)Un blouson c`est le synonyme d`un joli chemisier. (d`une chemise de style sportif)

f)Dans les boutiques il est interdit d`essayer des vêtements.

g)Le tailleur c`est un complet avec une jupe et un jaquet pour femmes.

(a+; b +; c –; d –; e –; f –; g +)

    Аудирование . «Шанель – основательница французской моды»

(On a dit qu` aujourd`hui il y a 18 maisons de la Haute Couture au renom international à Paris. Mais qui était le pionnier du style raffiné et pratique en France? C`était la Grande Gabrielle, dites Coco Chanel. Ecoutez l`enregistrement et notez les étapes de la vie de Coco Chanel )

    La naissance à Saumur

    La jeunesse dans un orphelinat en Corrèze

    Le début dans la chanson française à Paris

    La couture de Chanel

    La modernisation d`habillement féminin (pantalon, tailleur, la mode garçonne)

    Le célèbre parfum Numéro 5

    Des bijoux fantaisie pour ses collections

    Le revient à la couture en 1954

    Беседа по теме : «Мое отношение к моде»

(En France on dit il est à la mode ou en vogue. Et vous aimez la mode parisienne?)

a)Est-ce que tu aimes la mode parisienne?

b)Est-ce que tu lis des magazines de mode?

c)Est-ce que tu te préoccupes de la mode?de façon de s`habiller?

d)Est-ce que tes parents t`achètent des vêtements de marques?

e)Quels sont tes vêtements que tu portes en général en été, en hiver?

f)Quel est ton style,ton look préféré?

    Презентация: «Стилистика брендов Франции»

(La mode parisienne est bien passagère. Dites quel style présente les marques françaises)

    Выбор наряда для различных случаев

(En France on dit «Chaque chose en son temps». Choisissez la meilleure tenue, complet pour les occasions suivantes). По жребию учащиеся получают ситуацию, требующую определенного стиля одежды. С помощью разрезных картинок составляют и представляют комплект одежды и аксессуаров.

Un boum avec les copains

Une soirée au théatre

Un consert à l`opéra

Une fête chez sa grand-mère

Un pique-nique avec des parents

Une compétition de tennis à l`école

    Покупка одежды (Интернет, каталог, магазин). Выбор и оценка одежды по каталогу моды.

(Dans nos jours on aime faire des courses, surtout faire du shopping. On achète des vêtements par Internet, dans la boutique ou à la catalogue. Dites si vous aime z les vétements du catalogue ci-dessous. Faites des appréciations)

    Покупка одежды в бутике . Игра «Кто говорит покупатель или продавец?»

a)Vous désirez madame?

b)Montrez-moi ce T-shirt svp.

c)Je préfère avec capuche.

d)Quelle est votre taille?

e)Voici votre fiche. Payez à la caisse.

f)Votre tailleur est à la caisse.

g)Auriez-vous quelques chose en soldes?

h)Je peux vous aidez?

i)ça coute combien?

    Диалогическая речь: «Покупка куртки и свитера для зимы»

(Et maintenant nos clients vont à la boutique pour acheter des vêtements pour l`hiver. Elvire et Nicolas vont acheter un anorak. Et Cristine avec Marguerite achètent un pul)

Dialogue 1

  • Je cherche un anorak.

    Un anorak? Il n`y a pas beaucoup d`anoraks cette année. Vous avez ce modèle, ici…

    Il coute combien?

    120 euros. Vous voulez essayer?

    120 euros? Non, merci, je vais réfléchir.

    Au revoir, monsieur, bonne journée.

Dialogue 2

  • Euh, pas mal, mais ce n`est pas ma taille. Il est trop long, non?

    Mais non, c`est à la mode! C`est comme ca cette année, les vêtements courts c`est fini. En plus, il va très bien avec ton pantaloon gris.

    Ecoute, j`ai l`air bête avec ce truc. Il coute combien?

    Avoir l`air bête pour 55 euros c`est trop cher pour moi!

    Монологическая речь.Показ коллекций различных стилей . Учащиеся предварительно разрабатывали коллекции одежды различных стилей и представляют мини - проекты на уроке

(Nos clients n`ont rien acheté. Ils vont choisir le vêtement de la collection prêt-a porter saison 2014-2015. V os applaudissements. On commence .).

А)классический стиль

Б)праздничный стиль

В)повседневный стиль

Г)спортивный стиль

    Страноведение . Знакомство с современными домами высокой моды в Париже .(La mode est passagère, mais les noms de stars de la Haute Couture sont éternels. On dit leur noms tous ensemble)

Coco … Chanel, Pierre Cardin, Christian … Dior, Paco … Rabane, Emmanuel Ungaro, Nina Ricci, Ives-Saint… Laurent

    Просмотр показа коллекции дома моды Шанель (видео) Шанель весна-лето.

    Заключительная часть урока . Aujourd`hui nous venons de faire connaissance avec l`histoire de la mode en France.Оn a appris à faire du schopping. Merci beaucoup à tout le monde. Notre leçon est finie. Bonne chance.

Приложения

    Пословицы и крылатые выражения о моде и стиле .

La mode se d é mode , le style jamais . Мода проходит, стиль остается.
Coco Chanel

Je m"en fiche de ce que vous pensez de moi. Je ne pense pas du tout à vous . Мне все равно что Вы обо мне думаете. Я о Вас вообще не думаю.

Des gouts et des couleurs il ne faut pas discuter. О вкусах не спорят. (На вкус и на цвет товарищей нет)

être tirê/-e à quatre épingles (= être habillé/-e avec grand soin) - одетый с иголочки, подтянутый; чопорный

être ficelé(-e)/habillé(-e) comme l’as de pique (être habillé/-e n’importe comment) - быть плохо, нескладно одетым

Ça te/vous va comme un gant = ça te/vous va parfaitement bien - подходить, соответствовать, устраивать; прийтись впору

Mon petit, ne sortez jamais de chez vous, même pour cinq minutes, sans que

votre mis ne soit parfaite, bas tirés et tout. C"est peut-etre le jour où vous allez rencontrer l"homme de votre vie.

Mой милый друг, никогда не выходите не одетой даже на пять минут. Возможно именно в это время вы встретите свою любовь

Le luxe, ce n"est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité . Роскошь противоположность не бедности, а вульгарности.
La mode , c " est quelque chose au bord du suicide .Мода-это что-то на грани самоубийства

Il n"y a pas de mode si elle ne descend pas dans la rue . Это не мода , если она не выходит на улицу
Si une femme est mal habillée, on remarque sa robe, mais si elle est impeccablement vêtue, c"est elle que l"on remarque . Замечают женщину тогда, когда платье сидит на ней безупречно, если же с ним что-то не так, то заметят только

красивую вещь.

    Как оценить отдельную вещь или комплект одежды по-французски .

C`est très bien- Это очень хорошо .

joli - мило,

beau - красиво,

magnifique - великолепно,

superbe - превосходно,

ravissant - восхитительно,

original - оригинально

raffiné/ recherché -изыскано,

chic- шикарно,

discret - сдержано , скромно .

Cette jupe est superbe, non ?- Эта юбка прекрасна, не так ли?

As-tu aimé ce blouson ?- Тебе нравится это блейзер.

J`adore ce pull.- Я обожаю этот полувер .

ça me plait énormément.- Это мне нравится неимоверно .

C`est tout à fait ton style!- Это асолютно твой стиль.

C`est la robe dont je revais.- Это платье, о котором я мечтала.

Il est génial, ce ... Он гениален, этот…

Elle est très belle cette...Она очень красивая , эта

Il est chouette, ce ... Он хорош , этот

C`est branché (très mode)… Это очень модно.

Ça te/vous va très bien. -Это тебе / Вам очень идет.

C’est élégant, ça a de la classe. - Это элегантно, шикарно.

C’est très tendance.-Это модно .

C`est moche (laid)- Это ужасно, отвратительно

nul- никакой

démodé- вышедший из моды

bizarre- нелепый

étrange- странный

un peu particulier- немного необычно (вычурно)

cher- дорогой

bon marché- по доступной цене

аffreux/ horrible - ужасно,

vilain -скверно

ordinaire/ banal/ quelconque обычно/банально,так себе

vulgaire/voyant - вульгарно , вызывающее

Ça ne te/vous va pas (du tout). Это тебе / Вам не идет (совсем).

Ça n’a aucune allure. - Выглядит никак.

C’est ringard. - Это старомодно.

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде ≠ не в моде, вышедший из моды, устарелый, устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

    История моды

La haute couture

La Haute couture est née en 1858 au 7,rue de Paix à Paris .

Ici le couturier anglais Charles Frédéric Worth ouvre son magasin à l`enseigne

«Robes et manteaux confectionnés» .

C`est Jeanne Paquin qui a l`idée de faire défiler les mannequins en public, au début du XXe siècle.

Le 14 décembre 1910 on a fondé la Chambre syndicale de la couture parisienne qui marque la séparation entre la couture et la confection.

Les maisons de couture doivent faire:

Des vêtements sur mesure;

Employer au moins vingt personnes dans leurs ateliers;

Présenter deux collections par an (printemps-été et automne-hiver);

Avec un minimum de 75 modèles sur des mannequins vivants;

Les montrer au moins 45 fois par an à sa clientèle.

Depuis 1993 les maisons ne sont plus obligées d`employer au moins vingt ouvrière ni de présenter les modèles sur des mannequins vivant. En revanche, leurs ateliers de création et de fabrication doivent être installés à Paris.

Quelques maisons célèbres :

Yves Saint-Laurent

Quelques couturiers célèbres :

Yves-Saint Laurent

Jean Paul Gautier

John Galliano...

Les noms les plus célèbres de la passerelles internationales:

Christian Dior

Coco Chanel

Christian Lacroix

Emmanuel Ungaro

Jeanne Lanvin

Pierre Cardin

    Биография Коко Шанель .

Coco Chanel

Coco Chanel, styliste française, née à Saumur le 19 aout 1883, décédée à Saumur le 10 janvier 1971.

Née Gabrielle Chasnel, Coco Chanel vit sa jeunesse dans un orphelinat en Corrèze. Debarquée à Paris, elle débute dans la chançon française, puis aidant, elle se lance dans la couture et popularise le jersey. Ses liaisons sont pour elle le moyen de moderniser l`habillement féminin (création du pantalon, du fameux tailleur), de répandre le tweed et d`accompagner la mode garçonne des années 20. En 1921, elle lance sa marque de parfum, inaugurée par le célèbre Numéro 5. Elle dit Une femme sans parfum est une femme sans avenir. Elle fréquente Cocteau, Picasso, Radiguet et Diaghilev. Dans les années 30, elle crée une marque de bijoux fantaisie pour ornementer ses créations. Ses collections sont vantées par l`élite et obtiennent un franc succès. La Seconde Guerre mondiale met fin à ses activités textiles. Defilée par Dior, elle revient à la couture en 1954.

МКОУ «Средняя общеобразовательная школа д.Шибково»

Искитимского района Новосибирской области

ул. Советская д. 21, тел. 65-115

Цикл уроков французского языка

в 7 классе по теме «Мода».

(Номинация «Методическая разработка»)

Выполнила учитель французского

языка Сазонов В.И.

педагогический стаж-30 лет

2015г.

Пояснительная записка.

Цикл уроков по теме «Мода» разработан для учащихся 7 класса и включает 6 уроков. В ходе уроков используются возможности ИКТ, что позволяет переработать большой объём информации, и интерактивные методы обучения, способствующие формированию коммуникативной компетенции. Уроки направлены на расширение кругозора учащихся, знакомство их с миром подростковой моды в России и во Франции. Они проводятся в форме полилога, позволяющего применять уже имеющиеся знания и облегчающего освоение нового материала.

Цель уроков: сформировать навыки монологической речи по теме «Мода».

Задачи:

    образовательные:

    расширить словарный запас учащихся за счёт лексики по теме «Мода»;

    совершенствовать навыки и умения практического владения французским языком во всех видах речевой деятельности: говорении, чтении, аудировании и письме;

    развивающие:

    развивать творческие способности у учащихся;

    продолжить формирование у учащихся умения выражать свою точку зрения и обмениваться мнениями;

    воспитательные:

    учить учащихся работать в команде;

    воспитывать у них эстетический вкус.

Методы: полилог, круглый стол, игра, выполнение и демонстрация презентаций, метод проектов.

Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина «Аудиокурс» к учебнику французского языка «Синяя птица» для 7-8 классов общеобразовательных учреждений, печатные материалы, резиновый мяч, сигнальная карточка со словом «Parle !».

Структура уроков.

План первого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1. Организационный момент

3минуты

2. Фонетическая зарядка

15 минут

3. Работа с текстом

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

10 минут

5. Вопросно-ответные упражнения по тексту

5минут

6. Игра

3 минуты

7. Подведение итогов урока, домашнее задание

План второго урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1. Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

7 минут

3 Аудирование текста

25 минут

4. Просмотр презентации о Коко Шанель

3 минуты

5. Подведение итогов, домашнее задание

План третьего урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

10 минут

3. Работа по учебнику

15 минут

4. Разыгрывание диалогов и их пересказ

7 минут

5.Игра

3 минуты

План четвертого урока.

Время

Пункты плана

    3 минуты

1. Организационный момент

3 минуты

2. Лексико-грамматическое упражнение

    15 минут

3. Чтение текста по теме с контролем понимания его содержания

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

14 минуты

5. Составление пятистиший по изучаемой теме

3 минуты

6. Подведение итогов, домашнее задание

План пятого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

3 минуты

2. Фонетическая зарядка

15 минут

3. Работа с текстом учебника

2 минуты

4. Гимнастика для глаз

15 минут

5. Круглый стол «Нужно ли следовать моде?»

    минуты

6.Подведение итогов, домашнее задание

План шестого урока.

Время

Пункты плана

2 минуты

1.Организационный момент

35 минут

2. Презентация проектов и их защита

3 минуты

3. Подведение итогов, выставление оценок

Урок №1

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants ! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Aujourd’hui nous commençons à étudier le thème «La mode». On va travailler d’après le plan suivant pendant 6 leçons:

L’ étude de nouveux mots;

La lecture des textes d’ après ce sujet;

La discussion des problèmes de la mode;

La table ronde;

Les jeux intéressants;

La préparation et la présentation des projets, de vos projets.

2. Фонетическая зарядка

Mais d’ abord, comme toujours, с ’ est un exercice phonétique. Prenez les feuilles de papier avec les amusettes (приложение №1, файл 02) et prononcez une amusette choisie 3 fois à un rythme accéléré

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d’ après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 62. Ici vous voyez les mots d’ après notre sujet. Lisez-les, s’il vous plaît!

Bon! C"est très bien! Passons au texte. D"abord nous faisons 3 exercices devant le texte, с"est la page 58. Puis vous écoutez l"enregistrement de ce texte et lisez-le!

4. Гимнастика для глаз

Vous lisez beaucoup et vos yeux sont fatigués. Faisons une pause! Asseyez-vous droit, fermez vos yeux!

Imaginez, que vous êtes dans le Jardin du Luxembourg! Roulez lentement les yeux à droite…, à gauche. Ouvrez les yeux et clignotez un peu. Bon! Ça suffit! Continuons à travailler.

5. Вопросно- ответныеупражненияпотексту

Ouvrez vos livres à la page 60. Ici vous voyez l" exercice №5. Faisons-le! On va travailler en chaȋne.

6. Игра

Répétons les mots qui signifient des vêtements! Qui va dire une comptine pour choisir le meneur? Bon! Le meneur vous jete à tour de rôle cette balle et vous nommez les mots. Commençons!

7. Подведениеитоговурока, домашнеезадание.

Vous avez bien travaillé. N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez faire un dictionnaire d" après le thème étudié. Et il faut pensez de la forme du projet pour faire le choix. Au revoir! Bonne chance!

Урок №2

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Bon! Aujourd’hui nous continuons à étudier le thème «La mode». Mais d" abord quelques mots à propos de notre texte «Cucu la praline». Quelles sont vos impressions? On va le faire de telle manière. Voilà une fiche avec le mot «Parle!» Il faut la passer l" un a l"autre. Celui-là qui a reçu cette fiche dit 3 ou 4 phrases. Est-ce claire? Commençons!

2. Фонетическая зарядка

Maintenant с " est un exercice phonétique. Prenez les feuilles de papier avec les amusettes et lisez des amusettes qui contiennent:

Des nombres et des chiffres

Des noms propres

Des animaux.

Ah! Bon! Ça suffit!

3. Аудирование

Passons à l audition! Je vais vous lire le texte «La Haute Couture» (приложение №2, файл 03). Vous l" écoutez 2 fois еt ensuite vous répondez à mes questions. Soyez attentifs!

4. ПросмотрпрезентацииоКокоШанель

Je propose à votre attention une présentation de la vie de Coco Chanel (файл 04). Regardez, s il vous plaȋt!

Et maintenant vos impressions! Dites en quelques mots. Où est notre fiche «Parle!» Le voilà!

М., commence! Etc.

5. Подведениеитоговурока, домашнеезадание

Vous avez bien travaillé. V., je te mets un cinq. L., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez faire des petits récits de C. Chanel. Montrez-moi vos dictionnaires faits à la maison (приложение №3, файл 05). A bon! C" est très bien! Il est temps déjà de commen сer à faire vos présentations. Au revoir! Bonne chance!

Урок №3

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Pourquoi êtes-vous très excité? Oh-là-là! Vous êtes après la gymnastique. Tout est claire! Alors nous allons faire un exercice intéressant! Prenez ces feuilles de papier (приложение №4, файл 06). Ici vous voyez les hommes exprimés de différentes émotions. Nommez ces émotions en utilisant des adjectifs donnés. Et puis dites, comment vous sentez-vous?

Prenez les feuilles de papiers avec les amusettes et les fiches avec des prénoms qui sont sur ma table. Chacun lit une amusette avec son prénom!

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 68. Ici vous voyez les dialogues des enfants français. Lisez-les, s"il vous plaȋt! Merci. Bon! C"est très bien!

4. Разыгрываниедиалоговиихпересказ

Le devoir suivant sera plus compliqué. Maintenant vous faites les dialogues vous-même d" après ce modèle. Je vous donne 5 minutes.

Ah! Etes-vous prêts? Qui commence? M. et V., s"il vous plaît! Nous vous écoutons.

Ca va. Pas mal. Et qui peut raconter leur dialogue? С"est encore plus compliqué! L., s"il te plaît!

Fais l"attention aux temps des verbes!

C"est très bien! Merci.

Vous avez bien travaillé! Il reste quelques minutes. Ecoutons encore un dialogue. D. et N., venez ici!

Merci beaucoup, asseyez-vous. K., raconte leur dialogue!

5. Игра

Etes-vous fatigués? Jouons un peu! Ce jeu s’appelle «La tante de Lucie va à la mer». Je commence. Avant d"aller à la mer la tante mets une robe dans sa valise. Continuez en remplaçant les mots qui signifient les vêtements.

6. Подведениеитоговурока, домашнеезадание

Vous avez bien travaillé. V., je te mets un cinq. K., je te mets un quatre, etc. Vous travaillez d" après vos projets à la maison. Au revoir! Bonne chance!

Урок №4

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Aujourd’hui nous allons lire le texte d" après notre sujet et je vais vous montrer comment écrire les «piatestichies».

2. Лексико- фонетическоеупражнение

Et maintenant L. va inventer une amusette. Tu es prête? Bon! On va te poser des questions à tour de rôle pour la deviner. Les enfants, commencer.

De quoi s agit-il dans cette amusette?

Il s’agit d"un animal.

Est-ce un animal domestique ou sauvage?

Cet animal n"est ni domestique ni sauvage.

C’est un animal rongeur?

Oui, с est ça!

Est-ce un rat?

Oui, с est juste. Récite-le!

Rat vit rôt, rat mit patte à rôt, rôt brûla patte à rat, rat quitta rôt.

Qui veut inventer encore une amusette? Etc .

3. Чтение текста по теме с контролем его понимания

Et maintenant nous travaillons d" après le texte «Les vêtements» (приложение.№5, файл 07). Prenez les feuilles de papier et lisez le devoir, s"il vous plaȋt!

Bon! Est-ce claire? Commencez à travailler! Vous avez 15 minutes .

4. Гимнастика для глаз

5. Составление « пятистиший» поизучаемойтеме

Le «piatistichie» se compose de 5 lignes:

La 1-ière – le nom du sujet;

La 2-ième – 3 substantifs;

La 3-ième – 4 adjectifs;

La 4-ième – 5 verbes;

La 5-ième – la phrase.

Commençons!

La mode

la robe, les souliers, le sac à main

belle, longue, rouge, brillante

porter, aimer, promener, laver, faire cadeau

on ne peut pas vivre sans elle.

La mode

badinage, Paris, Haute Couture

brillante, manifique, chic, majestueux

étinceler, luire, jouir, aimer, sentir, imiter

C"est la même chose dans le monde entier. Etc .

6.Подведение итогов урока, домашнее задание

Vous avez bien travaillé. N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez lire le texte à la page 70-71. Au revoir! Bonne chance!

Урок №5

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super! Pour сette leçon vous avez lu le texte. Qu"en pensez-vous? Discutez-le à l"aide de notre fiche «Parle!» Il faut dire 3-4 phrases.

2. Фонетическая зарядка

On va faire un exercice phonétique. Prenez des enveloppes avec les mots d"amusette. Composez-la et prononcez le plus vite.

3. Работа по учебнику

Et maintenant nous travaillons d" après vos manuels. Ouvrez vos livres à la page 78-79. Ici vous voyez une table ronde des enfants français. Lisez-la, s ’ il vous plait!

Bon! C est très bien! Pour passer notre table ronde il faut écouter d" abord les opinions d" autres enfants! S’il vous plait, soyez attentifs!

4. Гимнастика для глаз

Vous lisez beaucoup et vos yeux sont fatigués. Faisons une pause! Asseyez-vous droit, fermez vos yeux, comptez lentement de 5, ouvrez vos yeux, clignotez un peu. Répétez 3 fois. Bon! Ça suffit! Continuons à travailler.

5. Проведениекруглогостола « Нужнолиследоватьмоде?»

Деятельность учащихся на предыдущих уроках была направлена на обсуждение значимости темы, получение информации о ней и ознакомление с проблемой. На данном этапе осталось проговорить усвоенный материал. Были распределены роли, сформулированы вопросы ведущим, и проведён обмен мнениями.

6.Подведение итогов урока, домашнее задание

-Vous avez bien travaill é. H., je te mets un cinq. D., je te mets un quatre, etc. Pour la leçon suivante vous devez préparer une soutenance de vos projets . Au revoir! Bonne chance!

Урок №6

1. Оргмомент

Bonjour, mes enfants! Comment ça va ? Tout va bien ? Super ! Aujourd’hui с’est la fête. C’est la fête de la mode. Vous allez montrer ce que vous pouvez et ce que vous avez appris d après le thème « La mode».

2. Презентация проектов и их защита:

2 реферата;

1 разработка моделей;

1 красочная выставка аксессуаров;

7 презентаций (файл 08).

Между выступлениями проходил обмен мнениями с помощью сигнальной карточки: «Говори!»

3. Подведениеитоговурока,

Vous avez bien travaille. Merci beaucoup! N., je te mets un cinq. M., je te mets un quatre, etc. Au revoir! Bonne chance!

Литература:

1.Учебник французского языка «Синяя птица» для 7-8 классов общеобразовательных учреждений/ Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина;-6-е изд.-М.:Просвещение,2009.-263 с.

2.Синяя птица:Книга для учителя к учебнику фр. яз. для 7-8 классов общеобразовательных учреждений/ Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина;-3-е изд.-М.:Просвещение,2009.-112 с.

3.Занимательный французский: Кн. для чтения на фр. яз для учащихся средних школ/Сост. Б.И. Турчина,О.А. Писаренко.-М.: Просвещение, 2006.-160 с.

4.В лабиринте игр: Кн. для чтения на фр. языке для учащихся 5-8 классов общеобразовательных учреждений. -/Н.М.Касаткина, А.Б.Выражейкина;-М.:Просвещение,2003. -128 с.

Интернет-ресурсы:

http :// eor . it . ru / http :// it - n . ru ;

.

Поделиться