Японские цифры до 10. Японские цифры — написание и произношение

Япония чем-то напоминает человека-одиночку, который считает, что мир еще не готов его принять. Длительное время страна скрывалась от остального мира и только вначале ХХ века начала налаживать дружеские отношения с другими государствами. С этого момента значительно возрастает интерес ко всему японскому. Кухня, традиции, праздники, менталитет, одежда - все это интересует общественность. Многие европейцы пытаются постичь азы японского языка. Первое, с чем возникают проблемы, это числительные, а именно цифры японские.

Особенности японских цифр

Японские цифры - это особое соединение чисел, которое состоит из китайской и японской счетных систем. Из-за того что китайская система дублируется, японские цифры-иероглифы имеют двойное чтение: ОН (онное) и КУН (кунное).

Обычно в Японии пользуются арабскими числами, но можно встретить и иероглифы. Особенно часто они попадаются в меню ресторанов при рёканах (традиционные японские гостиницы). Кроме того, к иероглифам прибегают, если нужно написать текст «вертикально». Для горизонтального написания используют арабские числа.

У жителей Страны восходящего солнца есть две счетные системы: собственная (счет ведется только до 10-ти) и заимствованная (китайская). Правила употребления достаточно просты: китайский счет всегда употребляется с суффиксами, цифры японские могут существовать самостоятельно.

От 1 до 10

Чтобы ближе познакомиться с японскими числами, необходимо знать, как они пишутся и читаются. В таблице ниже представлены японские цифры от 1 до 10 с разными вариантами произношения:

Цифра

Иероглиф

ОН (китайское произношение)

КУН (японское произношение)

Коконоцу

Как видно из представленного материала, числа в Японии имеют двойное название. Более того, в разных регионах произношение может отличаться. Например, число 8 могут произнести как «хачи», так и «хати» или «хаси».

Также существует два разных названия для китайского варианта цифр 4, 7 и 9:

  • 4 - «Ён».
  • 7 - «Нана».
  • 9 - «Кю».

В Японии числа 4 и 9 считаются несчастливыми. Четыре произносится как «ши», что созвучно с японским словом «смерть». Поэтому очень часто произношение «ши» меняют на «ён». Девятка, в свою очередь, созвучна со словом «страдание», которое произносится просто как «ку». Поэтому услышать модификацию произношения числа 9 можно часто.

В современном японском языке все числа, кроме 4 и 7, имеют китайское произношение (то есть читаются по «онну»). Но в названиях месяцев даже они произносятся через «ОН».

От 10 до 20

Цифры японские, которые идут после десяти, образуются в основном комбинацией чисел. Например, если нужно сказать 18, тогда стоит взять 10 (дзю) и проговорить в сочетании с 8 (хачи). В итоге получится 18 - дзюхачи. Все остальные цифры этого порядка образуются точно так же. В результате получаются следующие комбинации:

11. 十一 - Дзюичи.

12. 十二 - Дзюни.

13. 十三 - Дзюсан.

14. 十四 - Дзюён.

15. 十五 - Дзюго.

16. 十六 - Дзюроку.

17. 十七 - Дзюнана.

18. 十八 - Дзюхачи.

19. 十九 - Дзюкуу.

20. 二十 - Нидзю.

Десятки образуются прибавлением к слову «десять» нужного множителя, например «сандзю» (30) или «нидзю» (20).

Больше ста

Цифры японские образуются способом приставления одного числительного к другому. Даже сотни образуются подобным образом. 100 (яп.百) по-японски произносится как «хяку». Чтобы образовать числительные 300, 400 и т. д., необходимо перед «хяку» произнести название соответствующей цифры из первой таблицы. Вот несколько примеров:

  • 300 (三百) - Санхяку.
  • 400 (四百) - Ёнхяку.
  • 500 (五百) - Гохяку.

С этим вопросом практически ни у кого не возникает трудностей. Самое интересное начинается тогда, когда нужно произнести трехзначное число, которого нет в примерах. Например, 125. В теории понятно, что все числительные, из которых состоит число, необходимо сложить вместе, но на практике многие теряются. 125 по-японски прозвучит как «хякуниндзюго». Если записать число с помощью кандзи (иероглифов), тогда получится 百二十五. То есть 125 - это сумма цифр: 100+20+5.

Числа 1000 и 10000 обозначаются как:

  • 千 - Сэн (тысяча).
  • 万 - Ман (десять тысяч).

Цифры формируются точно так же, как и предыдущие группы чисел. Например, 1367 японские цифры с переводом на русский прозвучат как «сэн (1000) санхяку (300) рокудзюнана (67)». Подобным образом можно спокойно формировать цифры, пока не нужно будет сказать миллион.

Пожалуй, это исключение из правил. Если шестизначные числа формируются путем соединения числа предыдущих порядков («дзюни» или «нидзю»), то миллион образуется при помощи чисел 100 и 10 000. Соответственно, прозвучит 1000000 как «Хякуман».

На первый - третий рассчитайся!

Японские числительные запомнить очень легко. А если выучить числа от 1 до 12, то можно не заморачиваться с запоминанием месяцев года. В Японии они не имеют названий. Просто к цифре, которая обозначает номер месяца, добавляют слово «гатсу». Например, январь прозвучит как «Ичигатсу», что в дословном переводе будет означать «первый месяц». Внимательно стоит отнестись к четвертому и седьмому месяцу. Если речь заходит о месяцах, то «исключительные» - апрель и июль - произносятся «по-китайски», то есть «онным» произношением. В итоге получится:

  • 四月 - Шигатсу (апрель).
  • 七月 - Шичигатсу (июль).

Интерес к Японии неизбежен. Традиции, язык, менталитет, культура - все это притягивает взоры общественности. Ведь там, в стране, где солнце просыпается раньше, все другое. Даже цифры - и те не такие, как у всех. Этим-то Япония и интересна. Сложна, но интересна.

Такое вот страшное дело:)

Но начнем с обычного счета до десяти:

1 一 いち=ichi

3 三 さん=san

4 四 し、よん= shi, yon

6 六 ろく=roku

7 七 なな、しち= nana, shichi

8 八 はち=hachi

9 九 きゅう=kyuu, ku

10 十 じゅう=juu

Так, до 10 досчитали! Что происходит после 10?

С этими знаниями продолжаем:

11 十一 じゅういち=juu ichi

12 十二 じゅうに=juu ni

13 十三 じゅうさん=juu san

14 十四 じゅうよん=juu yon

15 十五 じゅうご=juu go

16 十六 じゅうろく=juu roku

17 十七 じゅうなな,じゅうひち=juu nana, juu shichi

18 十八 じゅうはち=juu hachi

19 十九 じゅうきゅう=juu kyuu

Давайте применим логику и подумаем. Если для образования числа 12 мы сначала говорим «десять», а потом «два», то что нам нужно сделать, чтобы получилось «двадцать»?

Конечно! Сначала говорим «два», потом «десять»:

20 二十 にじゅう=ni juu,

30 三十 さんじゅう=san juu,

40 四十 よんじゅう=yonjuu (shijuu),

50 五十 ごじゅう=go juu,

60 六十 ろくじゅう=roku juu

70 七十 ななじゅう, しちじゅう=nana juu, shichi juu

80 八十 はちじゅう=hachi juu

90 九十 きゅうじゅう=kyuu juu

Теперь, если нам нужно сказать, например, «45», то по сути, нам надо сказать «4», затем «10», затем «5». Прежде чем мы перейдем к сотням, потренируйтесь называть по-японски следующие числа: 23,61,72,48,54.

Потренировались? Отлично, продолжаем с сотнями:

100 百 ひゃく =hyaku

Это наш следующий порядок. В нем стоит обратить внимание на произношение слова ひゃく(=hyaku) с некоторыми цифрами:

200 二百 にひゃく=ni hyaku

300 三百 さんびゃく=san byaku

400 四百 よんひゃく=yon hyaku

500 五百 ごひゃく=go hyaku

600 六百 ろっぴゃくroppyaku

700 七百 ななひゃく=nana hyaku

800 八百 はっぴゃく=happyaku

900 九百 きゅうひゃく=kyuu hyaku

Заметили, что 300, 600,800 звучат как-то необычно? В слове «300» hyaku озвончается до byaku, а в «600» и «800» наоборот оглушается до ppyaku.

Теперь потренируемся со следующими числами: 145, 264, 666, 387, 956, 567, 831.

Почувствовали себя уверенно в обращении с сотнями? Тогда идем дальше, там нас ждут тысячи:

1,000 千 せん=sen (issen)

На этот раз нас ждут исключения только с 3 и 8:

2,000 二千 にせん=ni sen

3,000 三千 さんせん=san zen

4,000 四千 よんせん=yon sen

5,000 五千 ごせん=go sen

6,000 六千 ろくせん=roku sen

7,000 七千 ななせん=nana sen

8,000 八千 はっせん=hassen

9,000 九千 きゅうせん=kyuu sen

Вы готовы сделать следующий шаг и научиться считать до миллиона и дальше? Для этого нам нужен новый порядок – 10 000 = man = 万 (まん).

10,000 一万 いちまん=ichi man

50, 000 五万 ごまん= go man

70,000 七万 ななまん=nana man

100,000 十万 じゅうまん=juu man

И вот он заветный миллион по-японски:

1,000,000 百万 ひゃくまん=hyakuman

И для любителей большого количества ноликов:

10,000,000 一千万 いっせんまん=issenman

100,000,000 一億 いちおく=ichioku

1,000,000,000,000 一兆 いっちょう=icchou

Вы отлично потрудились! Возвращайтесь на наш маленький, но развивающийся сайт сайт, чтобы продолжить изучение счетных суффиксов и всякого другого интересного в следующих уроках.

お読みいただきありがとうございました!

Основная картинка поста — http://capsicum.deviantart.com/

Копирование статьи разрешено только с размещением активной ссылки на сайт!

Copyright © 2013 All Rights Reserved - anna zarovskaya.

Морфологически часть речи, обозначающая количество или порядок при счете, называется именем числительным (по-японски 数詞су:си – досл. «слово-число»).

Некоторые грамматисты относят имена числительные к существительным, как и местоимения, так как все эти части речи обладают одинаковыми признаками, позволяющими их объединить в категорию «тайгэн» (слово-субстантив) – неизменяемость, сходность некоторых функций в предложении и т п, однако числительные, несомненно обладают характерными признаками, отличающими их от существительных. Самый очевидный, по замечанию М. Киэда – это то, что они, обозначают динамический процесс (увеличение количества или последовательность при пересчете). Кроме того, между числительными существует закрепленный порядок: один, два, три и т п. Также в отличие от существительных они не называют предмет, а лишь указывают на количество или порядковый номер, за что Киэда относит их к разряду «формальных тайгэнов» наряду с местоимением.

Обычно цифры изучают в начале курса любого иностранного языка. Но особенность японского языка, как и корейского, в том, что для счёта используется не один ряд слов (как у нас «один, два, три»), а два! И связано это, разумеется, с Китаем. Все цифры в японском языке обозначаются китайскими иероглифами и имеют два варианта чтения: заимствованное японизированное китайское чтение (он ) и чтение собственно японского происхождения, обозначающее аналогичное понятие в языке до заимствования иероглифов. Оно является как бы «переводом» или объяснением китайского чтения, поэтому называется «кун » (иероглиф «кун» переводится как «объяснение»).

Cобственно японские числительные:

一つ хитоцу – один

二つ футацу – два

三つ ми(ц)цу – три

四つ ё(ц)цу, 四ён- четыре

五つ ицуцу – пять

六つ му(ц)цу – шесть

七つ нанацу – семь

八つ яц(ц)у – восемь

九つ коконоцу – девять

十 то: (хираганой пишется как とお) десять

Как мы видим, почти у всех японских числительных, кроме «десяти», есть окончание «цу», которое пишется хираганой . Это своеобразный суффикс, в старояпонском языке числительные употреблялись и без него, а сейчас такое употребление применяется лишь в сочетании со счетными суффиксам японского происхождения. Кроме того, в современном японском языке, осталось всего десять числительных японского происхождения, а раньше употреблялись также числительные «хатати» – 20 (сейчас это слово употребляется при обозначении возраста 20 лет), мисодзи – 30, ёсодзи – 40, исодзи – 50, мусодзи, -60, нанасодзи – 70, коконосодзи – 90, момо – 100, ёродзу – 1000.

Китайские числительные

Китайские числительные, как и все оны , более краткие по произношению, имеют больше разрядов (вплоть до триллиона) и сфера их употребления гораздо шире, чем у собственно японских числительных.

一 ити - один

二 ни - два

三 сан – три

四 си, ён- четыре

五 го – пять

六 року – шесть

七 сити - семь

八 хати - восемь

九 ку, кю: – девять

十 дзю: - десять

百 хяку - сто

千 сэн - тысяча

万 ман - десять тысяч

億 оку - сто миллионов

兆 тё: - триллион

Перечисленные выше слова являются основными разрядными словами в системе записи китайских числительных. Общий принцип записи китайских числительных таков: число, стоящее перед разрядным словом, выступает по отношению к нему множителем, а число, стоящее после него – слагаемым. Звучит немного запутано, так что разберёмся по-порядку.

1) От 1 до 10 считаем китайскими числительными, соответственно: ити, ни, сан, си… ну, и так далее.

Тренируемся на рыбках:)

2) Для счета от 11 до 19 образуется сложное числительное, первый компонент которого -十дзю : – десять, а второй добавочное количество после десятка, например 十一дзю:ити – одиннадцать, 十二дзю : ни – двенадцать и т.д. Дословно эти сложные числительные могут переводиться как «десять и один», «десять и два». Думается, закономерность ясна?:)

3) Для счета от 20 до 99 также образуется сложное числительное, но первым компонентом его будет количество десятков: 60 -六十рокудзю: – досл. «шесть десятков», 98 -九十八кю :дзю:хати (досл. «девять десятков и восемь»)

4) Аналогичен счет с более высокими разрядами: 九百кю: хяку – 900 (девять сотен), 千九百八十八-1988.

С этим, кажется, разобрались. А теперь – внимание!

Разряды числительных в японском языке несколько отличаются от разрядов числительных в европейских языках, хотя в их основе лежит также десятеричная система счисления. В китайском языке, очевидно, 10000 и 100000000 мыслились как отдельные разряды, поэтому для их обозначения используются отдельные иероглифы: ман 万и оку 億. Отсюда есть особенность и в образовании сложных числительных для таких разрядов, как сто тысяч, миллион и т.д. Чтобы написать подобные числительные нужно считать не тысячами, как мы привыкли, а манами (ман – см. выше «10000»). Например, 十万дзю :ман – досл. 10 десятков тысяч (т.е. 10*10000=сто тысяч), 百万хякуман досл. 100 десятков тысяч (100*10000=миллион), 千万сэмман – досл. тысяча десятков тысяч (1000*10000=десять миллионов). Оку 億(сто миллионов) является самостоятельным разрядным словом.

Особенности произношения

Также существуют некоторые особенности, связанные с произношением китайских числительных.

Одна из них связана с произношением цифр «четыре», «семь» и «девять». В японском языке стараются не употреблятьонное чтение иероглифа «четыре» (си ), из-за того, что оно звучит также, как чтение иероглифа «смерть». При чтении сложных числительных иероглиф «четыре» обычно читают по куну как ён или ё , например 四百ёнхяку – 400, 千九百八十四年сэнкю:хякухатидзю:ёнэн – «1984 год», хотя и это не спасает четверку от статуса несчастливого числа, аналогичного нашему числу 13. Во многих гостиницах Японии даже нет четвертого этажа или четвертого номера.

По причине аналогичного созвучия онов вместо оного чтения семерки (сити ) употребляют кунное чтение нана – 千九百八十七сэнкю :хякухатидзюнана – 1987.

В меньшей степени из-за созвучия онного чтения иероглифа «девять» (ку ) сонным чтением иероглифа «мучение» употребляют чтение кю:.

Вторая особенность произношения сложных числительных заключается в явлении ассимиляции при сложении онов цифр. Так, казалось бы, числительное 800 должно читаться как 八百хатихяку , но из-за фонетических процессов похожие звуки сливаются, и правильно 800 будет произноситься как хаппяку . Аналогично с 六百роппяку - 600, 三千сандзэн – 3000 и т.п.

И бонус, чтобы лучше запоминалось:)

заводной

расслабляющий

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Порядковые и количественные числительные . Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Числа

Советы по грамматике:
Порядковые и количественные числительные очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова. Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.


В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

Числа Числа
номера bangoo - 番号
один ichi -
два ni -
три san -
четыре yon -
пять go -
шесть roku -
семь nana -
восемь hachi -
девять kyuu -
десять juu -
одиннадцать juu ichi - 十一
двенадцать juu ni - 十二
тринадцать juu san - 十三
четырнадцать juu yon - 十四
пятнадцать juu go - 十五
шестнадцать juu roku - 十六
семнадцать juu nana - 十七
восемнадцать juu hachi - 十八
девятнадцать juu kyuu - 十九
двадцать ni juu - 二十
сотня hyaku -
тысяча sen -
миллион hyaku man - 百万

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Числа - Выражения

Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.

Числа Числа
количественные числительные
первый saisho no - 最初の
второй 2 banme - 2番目
третий 3 banme no - 3番目の
четвертый 4 banme no - 4番目の
пятый 5 banme no - 5番目の
шестой 6 banme no - 6番目の
седьмой 7 banme no - 7番目の
восьмой 8 banme no - 8番目の
девятый 9 banme no - 9番目の
десятый 10 banme no - 10番目の
одиннадцатый 11 banme no - 11番目の
двенадцатый 12 banme no - 12番目の
тринадцатый 13 banme no - 13番目の
четырнадцатый 14 banme no - 14番目の
пятнадцатый 15 banme no - 15番目の
шестнадцатый 16 banme no - 16番目の
семнадцатый 17 banme no - 17番目の
восемнадцатый 18 moku no - 18目の
девятнадцатый 19 banme no - 19番目の
двадцатый 20 banme no - 20番目の
раз 1 kai - 1回
дважды 2 kai - 2回

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В предыдущих уроках нам уже встречались некоторые цифры. В этом уроке мы научимся считать от 1 до 99.

А пока – цифры в японском языке.

Цифры могут записываться как привычными нам арабскими символами, так и специальными иероглифами.

Иероглифы имеют по два чтения – японское и китайское. В зависимости от ситуации может использоваться одно или другое чтение.

Японские числительные используются только при счете от 1 до 10. И только тогда, когда рядом нет счетных слов.

Иероглиф Цифра Японское чтение Китайское чтение
1 ひと hito ( つ tsu ) いち ichi
2 ふた futa ( つ tsu ) に ni
3 みっ mit ( つ tsu ) さん san
4 よっ yot ( つ tsu ) よん yon / し shi
5 いつ itsu ( つ tsu ) ご go
6 むい mui ( つ tsu ) ろく roku
7 なの nano / なな nana ( つ tsu ) なな nana / しち shichi
8 よう you ( つ tsu ) はち hachi
9 ここの kokono ( つ tsu ) きゅう kyuu / く ku
10 とう tou じゅう juu

Заметьте, что в таблице выше буква つ tsu как бы «выносится за иероглиф» , то есть, если иероглиф, обозначающий число, читается по японскому чтению, то, как правило, в предложении он будет выглядеть примерно так 二 futa つ tsu 、 三 mit つ tsu 、 九 kokono つ tsu .

Остальные числительные образуются с помощью этих десяти цифр по такой схеме:

Цифры мы выучили для того, чтобы научиться считать людей и предметы. Но кроме цифр нам нужно запомнить еще кое-что – счетные слова. Дело в том, что в японском языке для подсчета разных объектов, одушевленных или неодушевленных, используются специальные слова – как правило, это один иероглиф, чтобы слушателям сразу стало ясно, о чем идет речь.

На первый взгляд для нас это что-то новое, но, на самом деле, в русском языке тоже есть аналоги счетных слов. Например: штука – это универсальное счетное слово; 3 головки капусты, 2 пары перчаток, 5 листов бумаги.

В японском языке счетных слов гораздо больше, для каждой группы существительных свое счетное слово: для длинных предметов свое, для плоских предметов свое, для одежды свое и т.д.

Счетные слова в японском языке ставятся сразу после числительного. Числительное со счетным словом и предмет часто соединяются между собой при помощи частицы の no .

числительное + счетное слово + の no + существительное

Например:

三冊 sansatsu の no 本 hon – три книги , где 札 satsu – это счетные слово для банкнот, а 冊 satsu – это счетное слово для книг, журналов, тетрадей и другой печатной продукции.

五枚 gomai の no 写真 shashin – пять фотографий , где 枚 mai – это счетное слово для плоских предметов, листов и т.д.

五台 godai の no パソコン pasokon   – пять компьютеров , где 台 dai – это счетное слово для приборов, механизмов и т.д.

五本 gohon の no 傘 kasa – пять зонтов , где 本 hon – это счетное слово для предметов вытянутой цилиндрической формы (зонт, палка и т.д.)

Выбор счетного слова зависит от того, к какой группе существительных относится слово, или от конкретных признаков предмета (например, объем, форма, состояние и т.д.).

Также в японском языке есть универсальное счетное слово, которое, в отличие от остальных счетных слов, может употребляться с предметами с разными характеристиками. Это счетное слово 個 ko – штука , например: 5 go 個 ko のりんご noringo (пять яблок) .

Для подсчета людей используется счетное слово 人 hito – собственно, человек (как счетное слово оно будет читаться 人 nin). Например:

部屋 heya の no 中 naka に ni 4 yo 人 nin がいました gaimashita 。 – В комнате было 4 человека.

Для подсчета животных (а именно, мелких животных, рыб и насекомых) используется счетное слово 匹 hiki , например: 三匹 sambiki の no 犬 inu – три собаки (в сочетании с 1、3、6、8、10 будет читаться так:

一匹 ippiki 、 三匹 sanpiki 、 六匹 roppiki 、 八匹 happiki 、 十匹 juppiki).

Практически для каждого счетного суффикса есть свои исключения в чтении с цифрами, чаще всего это касается цифр 1, 3, 6, 8, 10.

Птиц считают при помощи счетного слова 羽 wa (крыло) , например: 4 yon 羽 wa の no 鶏 niwatori .

Давайте посмотрим несколько примеров с наиболее употребимыми счетными словами.

ビ bi ー i ル ru を o 三本 sambon ください kudasai 。 – Мне три бутылки пива, пожалуйста.

昨日 kinou 、 数学 suugaku の no 本 hon を o 2冊 nisatsu 買 ka いました imashita 。 – Вчера я купила 2 книги по математике.

向 mu こうは kouwa 3 san 人 nin の no 警官 keikan が ga 立 ta っています tteimasu 。 – Вон там стоят трое полицейских.

これから korekara 、 招待書 shoutaisho を o 同僚 douryou にも nimo 5枚 gomai 送 oku ります rimasu 。 – Я сейчас отправлю 5 приглашений и своим коллегам тоже.

あの ano 人 hito は wa 家 ie に ni 犬 inu が ga 4 yon 匹 hiki います imasu 。 – У него дома живут 4 собаки.

今 ima は wa 4 yon 台 dai の no パソコン pasokon がありますので gaarimasunode 、 2 ni 台 dai ぐらいが guraiga 売 u りたいです ritaidesu 。 – У меня сейчас 4 компьютера, поэтому я бы хотел продать парочку.

Вы, наверное, уже обратили внимание, что числительные и счетные слова в некоторых сочетаниях читаются иначе, например: 三本 sambon (три бутылки), где 三 san – это три , а 本 hon – это счетное слово для вытянутых предметов. Вместе это сочетание будет читаться как 三本 sambon . Такие исключения есть практически к каждому счетному слову, их следует запомнить. Мы вынесли в отдельный файлик наиболее часто употребляемые случаи чтения числительных в том или ином случае. Держите его открытым на протяжении всего курса.

Вопрос

Вопросительным словом к любому числительному, как со счетным словом, так и без него, является слово いくつ ikutsu (сколько) . Например:

– この部屋 konoheya にはいすが niwaisuga いくつありますか ikutsuarimaska 。

– 4 yo つあります ttsuarimas 。

Также возможен вариант, при котором вместо вопросительного слова いくつ ikutsu употребляется конструкция: 何 nani  + счетное слово . Выбор того, какой конструкцией задавать вопрос, остается за вами.

Например:

– 子供 kodomo は wa 何人 nannin いますか 。 – Сколько детей?

– 3 san 人 nin います imasu 。 – У нас 3 детей.

В ответе на вопрос, независимо от того, каким было вопросительное слово, рядом с числительным будет использоваться вопросительное слово.

Например:

Сколько у вас машин? У нас 2 машины. – 自動車 jidousha は wa 何台 nandai ですか desuka 。 自動車 jidousha は wa 二台 nidai です desu 。

Сколько у тебя компьютеров. У меня 4 компьютера. – コンピュ kompyu kompyu ー u タ ta ー a は wa 何台 nandai ですか desuka 。 コンピュ kompyu ー u タ ta ー a は wa 四台 yondai です desu 。

Сколько стоит билет? Билет стоит 100 евро. – チケット chiketto はいくらですか waikuradesuka 。 チケット chiketto は wa 百円 hyakuen です desu 。

Сколько бутылок пива в холодильнике? 3 бутылки пива. – 冷蔵庫 reizouko に ni ビ bi ー i ル ru は wa 何本 nanhon ですか desuka 。 ビ bi ー i ル ru は wa 三本 sambon です desu 。

Поделиться